Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл кресло ҫине йӑванса кайрӗ, куҫне хупрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кинобудкӑн икӗ пӗчӗкҫӗ чӳречи айӗнче — экрана хирӗҫ стена ҫумӗнче — пысӑк мар сӗтел тата кресло.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вера ҫаксене йӑлтах асӑрхарӗ; унӑн чирлӗ питне тарӑн куляну пуснӑ; вӑл чӳрече патӗнче мӗлке ӳкнӗ ҫӗрте сарлака кресло ҫинче ларать…
Июнӗн 4-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Хӑйне ларса пыма хаҫат ҫыххинчен канлӗ кресло пекки туса, офицер хӑй янахне темле йывӑр та хура тӗслӗ, ҫиелтен ылтӑн монограммӑсем ҫыпӑҫтарса илемлетнӗ тӗлӗнмелле туя ҫине хурса, тӗлӗрсе пычӗ: сайра-хутра, вӑраннӑ пек пулса, йӗри-тавралла телейлӗ сӑнпа ҫаврӑнса пӑхса, вӗри те тутлӑ шӑршӑллӑ сывлӑша пӗтӗм кӑкрипе шалалла туртса пычӗ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Темиҫе чечек илсе таврӑнсан, Алексей вӗсене вазӑсемпе сӗтелпе пианино ҫине лартрӗ те, хӑй те симӗс кресло ҫине канлӗн вырнаҫса ларчӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Лётчик-и? — тулли кӑмӑлпа ыйтрӗ Мировольский, кресло хыҫнелле тайӑнса, ҫав хушӑрах «Старший лейтенант А. П. Мересьевӑн «личнӑй ӗҫӗн» кӗтесси ҫине резолюци ҫырса хума хатӗрленсе.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексей канлӗ симӗс кресло ҫинчен темле кичемленнӗ пек пулса тӑчӗ.С какой-то грустью Алексей встал с удобного зеленого кресла, унося на френче обрывок мочала.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Дуня модӑн мӗн пур чаплӑлӑхӗпе тумланнӑскер, Мински ларнӑ кресло хӗрринче англи йӗнерӗ ҫинчи пек ларнӑ.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Хӑй пӳлемне кӗрсен, вӑл кресло ҫине тӗшӗрӗлсе аннӑ та, куҫӗсенчен куҫҫуль шӑпӑртатсах юха пуҫланӑ.Пришед в свою комнату, она кинулась в кресла и залилась слезами.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Граф ман валли кресло шутарчӗ те, эпӗ малалла каланӑ калава хӑлхана тӑратсах итлерӗм.Граф подвинул мне кресла, и я с живейшим любопытством услышал следующий рассказ.
II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вӑл суд пӳлӗмне кӗрсессӗнех, писарьсем ура ҫине тӑчӗҫ, хур шӑммисене хӑлха хыҫне хӗстерчӗҫ, суд членӗсем ӑна чыслӑн кӗтсе илчӗҫ, унӑн чинне, ҫулне тата кӳпшек ӳт-пӳне хисеплесе кресло пукан лартса пачӗҫ.
II сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Митя ахӑлтатса кулса ячӗ те, телейӗ ытла капланса ҫитнипе ура ҫинче тӑма пултараймасӑр, кресло ҫине кайса ларчӗ.Митя захохотал и сел в кресло, будучи не в силах держаться на ногах от счастья.
Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html
Учитель пысӑк кресло ҫинче, трон ҫинче ларнӑ пекех, ларать.Учитель восседал, как на троне, в своем большом кресле, поставленном на возвышении.
21-мӗш сыпӑк. Экзаменсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫурӑлкаласа кайнӑ ҫӳллӗ кресло ҫинче, трон ҫинчи пекех, ларакан учитель ачасем шавланипе ыйхӑласа, канлӗн тӗлӗрсе ларатчӗ.
6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ав кунта сирӗн пата хӑна килнӗ, — алне тӑсса кӑтартрӗ вӑл чаплӑ кресло ҫинче саркаланса ларнӑ пӗр вӑтӑр пиллӗкри ҫынна.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html
Куракан манра вӗресе тӑракан туйӑмлӑха чӑтаймарӗ курӑнать: пӗтӗм кӗлеткипе кресло ҫумне лӑпчӑнчӗ, пусӑрӑнса аялалла анчӗ, тыткӑча аллипе ҫатӑр ярса илчӗ.
Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №
— Малтанхи вӑхӑтра 20 ҫын ӗҫлетчӗ, пирӗн виҫӗ кресло тата лаборатори пулнӑ.
Юрий Зорин: Шӑл ыратни мӗн таран тертлине лайӑх пӗлетӗп // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№
Металран тунӑ ҫав кресло мӑйӑр йывӑҫӗнчен тунӑ креслӑран та ҫӑмӑлрах иккен.
8 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Урисене хума Лопухов пӗр кресло патне тепӗрне шутарса лартрӗ, сигара тивертсе ярса, малалла калаҫнӑ май лайӑхрах вырнаҫса ларчӗ.
XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.