Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл мана тахҫанах килӗшни ҫинчен эпӗ катаран кӑна систерсе хутӑм.Я дал ей почувствовать очень запутанной фразой, что она мне давно нравится.
Майӑн 22-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпӗ ӳсӗр ҫын патне пырса тӑтӑм, ӑна аллинчен ҫатӑртаттарса тытрӑм та, ун ҫине хыттӑн пӑхса, пӑрӑнма сӗнтӗм: «Мӗншӗн тесен, — хушса хутӑм эпӗ, — княжна мазурка ташласа тахҫанах мана сӑмах парсаччӗ», — терӗм.
Майӑн 22-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпӗ чемоданран ҫурта кӑларса тивертрӗм те япаласене вырнаҫтарма тытӑнтӑм: хӗҫпе пӑшала кӗтесе тӑратрӑм, пистолета сӗтел ҫине хутӑм, буркӑна сак ҫине сарса хутӑм, казак тепӗр сак ҫине сарса выртрӗ.
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Вӑл ҫаплах та-ха, эпӗ сӑмах ҫаврӑннипе кӑна каласа хутӑм; телей сунатӑп, ҫитес ҫӗре лайӑх ҫитмелле пултӑр.— Да я, знаете, так, к слову говорю: а впрочем, желаю вам всякого счастия и веселой дороги.
Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ун ҫинчен эпиграммӑсем хутӑм, вӑл вӗсене хирӗҫ эпиграммӑсемпех ответлерӗ.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Вара эп ӑна хӑйне тӳррӗнех каласа хутӑм — ҫапла та ҫапла: «Куратӑп, сире манӑн сӑн-пит кӑмӑла каймасть.Я ей прямо и сказал, так, мол, и так: „Вижу, внешность моя вам не по душе.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эпӗ чупса кайрӑм та ҫӗрре хутӑм.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Сире тавӑрас шухӑша эпӗ — хам ӑсран кайни вырӑнне хутӑм, ӑна пӑрахрӑм.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах паян — тӗрӗсрех каласан ӗнер каҫ — эпӗ ӑна улттӑмӗш номер помощникӗ туса хутӑм.А сегодня – или, сказать точнее, вчера вечером – я его помощником шестого номера поставил.
22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Акӑ санӑн койку, эп ӑна тирпейлесе хутӑм.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл тӗрӗс мар каланине ҫирӗппӗн тӳрлетсе хутӑм: — Минхаус мар — Мюнхгаузен! — терӗм.Сказанную им ошибку настройчиво исправил: — Не Минхаус — Мюнхгаузен! — сказал.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/
Шӑнкӑрав сасси янӑраса кайнӑ самантра эпӗ задача вӗҫне шӑпах пысӑк пӑнчӑ лартса хутӑм.В ту минуту, когда раздался звонок, я поставил в конце задачи большую точку.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/
Пуҫӗ урлӑ ҫавӑрса илсе сылтӑм куҫне хупласа хутӑм.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/
Унтан эсӗр ҫывӑрма выртрӑр, эпӗ питех хӗрхентӗм, ҫавӑнпа смоковница хуппи татӑкӗ ҫине: «Эпир вилмен, эпир пиратсем пулмашкӑн тухса тартӑмӑр анчах», — тесе ҫыртӑм та хуйӑр татӑкне ҫурта ҫумне хутӑм, эсир вӑл вӑхӑтра ҫывӑраттӑрччӗ, сирӗн питӳ ҫав тери кӑмӑллӑччӗ, эпӗ пырса пӗшкӗнтӗм те сире тутаранах чуптуса илтӗм.
18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Калах-ха мана, Джо, тӳррипе кала, авалхи тусӑм, нивушлӗ эпӗ ӑна пуҫтарса хутӑм?Скажи мне, Джо, — только по чистой совести, старик, — неужели это я сделал?
9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Эпӗ ан варалантӑр тесе гимнастеркӑна хывса хутӑм, ҫар билечӗ кӗсьере.Чтобы не пачкаться, я снял гимнастерку, военный билет в кармане.
Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15
Эпӗ хирӗҫлерӗм, тӳрккесрех те каласа хутӑм.
«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.
— Эпӗ малтанах вырӑнти улма-ҫырла питомникӗнче водительте вӑй хутӑм, - кӑмӑллӑн пуҫларӗ калаҫӑвне Александр Геннадьевич.
Ҫӗр тухтӑрӗ // Валентина ПЕТРОВА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29
1983 ҫулта тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ хыҫҫӑн Чапаев ячӗллӗ заводра вӑй хутӑм.В 1983 году, после выхода на пенсию, трудился на заводе имени Чапаева.
Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№
Авӑ мӗнле хӳме витӗр тухатӑр, – тесе хутӑм эпӗ.
Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15