Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Охо, — терӗ хохол, пуҫне сӗлткелесе, — хӗлле валли сӑран тумтир е ӑшӑ пӳрт тупсан, вара чӑн-чӑн улпут пурнӑҫех пулатчӗ… —
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Тупсан та, кам, епле вӗлернине йӗрлеме шутламӗҫ.
III сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Вӑл канавсене, пахчасене, килхушшисене шыраса тӗмӗсене пӑха-пӑха тухрӗ, кама та пулин шыраса тупсан вара, шалҫа патнелле тирӗнсе ӳкес пекех чупрӗ, шалҫана виҫӗ хутчен шаккарӗ: вылякан тупӑнчӗ пулать, вӑл пытаннӑ ҫӗртен тухмалла.
9-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Мускаврах пулнӑ та, килне пырсан хамӑн Катьӑна шырама Ярославле тухса каятӑп тенӗ ҫырӑва тупсан кӑштах ӑнтан кайман.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Памалла ҫыннине шыраса тупсан, малтан: «Сывӑ-и, пичче, сире Софья Ивановнӑран салам», — темелле.
XXX. Хатӗрлемелли класра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӗсен пуянлӑхӗ ҫав тери нумайланчӗ, ҫавӑнпа та вӗсем коробка тупсан та хавасланми пулчӗҫ.Богатство было так велико, что они, находя коробки, перестали радоваться.
XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
«Чӑнах та тупсан».
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Чӑнах та тупсан», шухӑшларӑм эпӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Халӗ сирӗн вӗренес пулать, хӑвӑр алӑпа кӑвар туртма хӑнӑхӑр, кайран вара пурнӑҫӑрта хӑвӑра пӳрне чӑн-чӑн ӗҫе тупсан, ӑна ҫутатмалӑх та, ӑшӑтмалӑх та сирӗн вӑй пулӗ.
12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Манран лайӑххи тупсан, мана манӑн, Манран начарри лексен, аса илӗн.Буде лучше меня найдешь, позабудешь, Если хуже меня найдешь, воспомянешь.
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Унтан, кӑкри ҫинчи кӗпе айӗнче кӑмпӑртатакан конверта хыпашласа тупсан, ҫӑмӑллӑнах сывласа илчӗ.Потом, нащупав под рубашкой на груди хрустящий конверт, облегченно вздохнул.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Тупсан малтан йӗмне антарса кутӗнчен вӗлтӗренпе ҫунтарса илеп, кайран хӑлхинчен пӑрса лартса ҫавӑтса килӗп.Как только найду, первым делом его голой задницей в крапиву посажу, потом за уши сюда приволоку.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
— Итле-ха, Гек, эпир ҫакӑнта ырлӑх тупсан, эсӗ хӑвӑн ҫур тӳпӳпе мӗн тӑвӑттӑн?— Скажи, Гек, если мы найдем клад, что ты будешь делать со своей долей?
25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Эпир тӑпра ӑшӗнче ылтӑн та кӗмӗл тултарнӑ, ҫурри ҫӗрнӗ арча тупсан, эсӗр мӗн калӑрши?Вдруг нам посчастливится откопать полусгнивший сундук, набитый золотом и серебром?
16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Унтан унӑн пуҫне ҫакӑн пек шухӑш пырса кӗчӗ: «Халӗ персе янӑ шарика та пулин тупсан, юрӗччӗ», — терӗ вӑл, ҫавӑнпа та ӑна тӑрӑшсах шырама тытӑнчӗ, анчах вӑл нимӗн те тупмарӗ.
8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Тупсан мана кӳрсе парӑр-ха. Эп сире тутлине ҫитерӗп», — терӗ йӑвашшӑн.Если найдете, принесите мне. Я вам вкусным угощу", — сказал кротко.
Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html
Шыраканӗ кама та пулин тупсан хӑвӑртрах патака илсе (ҫав ачан ятне каласа) ҫавӑншӑн тесе юпана шаккать.
Хурала (вӑйӑ) // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29
Специалист ҫакна пурнӑҫлама май тупсан, пултарулӑхне самана таппине кура аталантарса пырсан тата чирлӗ ҫынна сыватассишӗн ҫине тӑрсан кӑна ӑна чӑн-чӑн профессионал тесе хаклаҫҫӗ.
Несӗлсенчен чунпа, юнпа куҫнӑ туртӑм // Хыпар. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№
– Сӗтсӗр пуҫне какай тупсан та аванччӗ, – сас пачӗ Володя Мартынов, Краснодар каччи.– Хорошо бы, если кроме молока и мясо достали, – подал голос Володя Мартынов, парень из Краснодара.
Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
7. Вара Ирод, ҫӑлтӑрҫӑсене вӑрттӑн чӗнсе илсе, вӗсенчен ҫӑлтӑр курӑннӑ вӑхӑта ыйтса пӗлнӗ те 8. вӗсене Вифлееме кайма хушнӑ: кайӑр та Ача ҫинчен тӗплӗн тӗпчесе пӗлӗр; Ӑна тупсан мана хыпар тӑвӑр, эпӗ те кайса пуҫҫапам Ӑна, тенӗ.
Мф 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.