Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупсан (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Итле, сана калам, ҫуртра пӗр ҫӗнӗ пӗрене тупсан, халех пурана парса яратӑп.

— Слушай, тебе говорю: если ты в моем подворье найдешь хоть одно свежее бревно, сейчас же отдам тебе сруб.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хула пысӑк, ҫав ҫынна, кирек ӑҫта шырасан та тупас ҫук, тупсан та усси пулмасть.

Пытался его Тимрук отыскать, но город большой, ищи не ищи, вряд ли отыщешь, а коль и отыщешь — толку не выйдет…

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пирӗн, атте, каскӑ е фляга тупсан аван пулӗччӗ… е автомат.

— Хорошо бы нам, пап, каску достать, да еще флягу… или автомат.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Тӑшман патака кам тупнине, тата алӑран алла панӑ чух тупсан, кашни командӑн пӗрер очко пулать.

Если противник заметит нашедшего и осадит его, тогда у каждой команды по очку.

«Шурӑ патак» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗр ывӑҫ документсем туртса кӑларчӗ те вӑл вӗсене суйласа пуҫларӗ, юлашкинчен, кирлӗ документне тупсан, ӑна командира тӑсса пачӗ.

Вытащив пачку документов, она стала перебирать их и, найдя, наконец, нужный, протянула его командиру.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Унтан, куҫӗсемпе амӑшне шыраса тупсан: — Анне, кил пирӗн пата! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Он стал искать глазами свою мать: — Мама, иди сюда.

III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ҫул ҫинче кӑтарту палли тупсан, вӑл ун ҫине ним шарламасӑр кӑтартать те малалла утма васкать.

Найдя стрелу, он молча показывал на нее рукой и торопился дальше.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Пӑшал тупсан, аван пулӗччӗ.

 — Вот если б ружье!

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тупсан… аван пулӗччӗ.

— Да… хорошо.

8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫитменнине тата ҫав авалхи чӗрчунсен юлашкийӗсем выртакан купа айӗнче вӑл пӗр пуҫ шӑмми тупсан, епле тӗлӗнсех кайрӗ пулмалла.

Каково же было удивление дядюшки, когда, бродя среди этих органических останков, он нашел череп!

XXXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Йӗрлесе тупсан, весене пурне те вӗлерсе пӗтереҫҫӗ.

Выследят, перебьют.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тупсан — туртса илеҫҫӗ.

Отнимут, если найдут.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юлашкинчен, пушӑ кимме шыраса тупсан, контрразведчиксем: «Истомина вӗлернӗ те шыва пӑрахнӑ», — тесе шутларӗҫ.

Найдя, наконец, пустую лодку, контрразведчики решили, что Истомин убит и выброшен в воду.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тупсан та, ытлашши пысӑк преступлениех мар.

А если и найдут, тоже не бог весть какое преступление.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шухӑшласа тупсан, вӑл хӑйне тивӗҫлӗ хӑюлӑхпа каларӗ:

Прикинув, она заговорила со свойственной ей решимостью:

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ыран сан колхоза пырса ӗҫсӗр ҫынсене тупсан?

— А если я завтра приеду к тебе в колхоз и найду людей?

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Паллах, кӑҫал ҫулла та хӗллене валли укҫа ӗҫлесе тупсан лайӑхчӗ.

Конечно, не плохо бы и нынешним летом подработать денег на зиму.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Уржумра вӑл вӗреннӗ шкула шыраса тупсан аванччӗ.

Хорошо бы разыскать в Уржуме школу, где он учился.

Умӗн калани // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Темскер ман лашасем уксахлама пуҫланӑччӗ-ха, пӗрер пар ҫӗнӗрен тупсан — питӗ те лайӑх пулӗччӗ…

 — Что-то у меня кони хромать стали, и парочка мне как раз…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Анчах эпир вӗсен ҫак апат кӗллине пӑсса хума май тупсан, вӗсем пуҫӗпех ухмаха тӑрса юлаҫҫӗ акӑ.

— А если мы ухитримся испортить им эту обедню, так они и совсем в дураках останутся.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех