Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

полкӗн (тĕпĕ: полк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гвардейски пӗрремӗш драгун полкӗн унтер-офицерӗ, — терӗ ӑна хирӗҫ харсӑррӑн Крайнев, вара йӑл кулса, хушса хучӗ:

Унтер-офицер гвардейского драгунского полка, — лихо ответил Крайнев и, улыбнувшись, добавил:

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Полковник пирус туртса ячӗ те, декабрӗн 11-мӗшӗнче Архангельск полкӗн темиҫе роти фронта тухса каймалла пулни, ирхине молебен вырӑнне салтаксен митингӗ пуҫланса кайни, салтаксем пӑшалсем тытса илсе, хӑйсем вӑрҫасшӑн маррине офицерсене пӗлтерни ҫинчен каласа пачӗ.

Полковник закурил и стал рассказывать о том, как одиннадцатого декабря несколько рот Архангельского полка должны были уйти на фронт и как утром вместо молебна возник солдатский митинг и люди, расхватав оружие, заявили офицерам, что не желают воевать.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Санина вӑл вӗсен полкӗн пӗр офицерӗ ыран ирхине ун хваттерне пырасси ҫинчен пӗлтерчӗ.

Сказал Санину, что завтра утром один офицер их полка будет иметь честь явиться к нему на квартиру.

XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Вӗсем пехота полкӗн штабне кайма тухнӑ пулнӑ, анчах нимӗҫсем ҫине пырса тӑрӑннӑ та, окопа кӗрсе ларса, оборона йышӑннӑ.

Они направлялись в штаб пехотного полка, но столкнулись с немцами и заняли оборону.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫулталӑк ҫакса ҫӳрерӗмӗр эпир ҫав погона, хамӑр разведкӑна вӗренмелли Саккӑрмӗш артиллери полкӗн курсанчӗсем пулнине пӗлтерекенскерне.

Погоны мы носили уже с год, и цифра эта говорила о нашей принадлежности к Восьмому Учебному разведывательному артиллерийскому полку.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кусем — Пузырев полкӗн взвочӗ-мӗн, вӗсем строительствӑна пӑхма килнӗ.

Оказалось, что стройку пришел проведать взвод полка Пузыревского.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Бандӑра ӗнтӗ ҫӗр вӑтӑр хӗҫе яхӑн пур, ҫавӑнпа та вӗсене васкаварлӑн пуҫтарнӑ юланутлӑ ушкӑн та мар, 13-мӗш кавалери полкӗн кӑнтӑртан куҫарса килнӗ темиҫе эскадронӗ куҫ вӗҫертмесӗр йӗрлесе ҫӳрет.

В банде насчитывалось уже около ста тридцати сабель, и уже не наспех сформированная конная группа, а несколько эскадронов переброшенного с юга 13-го кавалерийского полка ходили за ними по пятам.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Дон облаҫӗнчи ҫарсен командующийӗн приказӗпе виҫӗ ротӑпа пулемет взводӗнчен тӑракан батальона хурал эскадронӗпе, 12-мӗш продовольстви полкӗн 1-мӗш батальонӗпе тата икӗ пысӑк мар заградительнӑй отрядпа пӗрле ҫав восстание путарма кӑларса янӑ.

Приказом командующего войсками Донской области батальон в составе трех рот и пулеметного взвода, совместно с караульным эскадроном, 1-м батальоном 12-го продовольственного полка и двумя небольшими заградительными отрядами, был послан на подавление этого восстания.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ Вуниккӗмӗш Дон полкӗн сотникӗ.

— Я сотник Девятнадцатого Донского полка.

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Пӗлетӗн-и эсӗ, эпӗ гусар полкӗн ротмистрӗ, дворянин, — тет. — Мӗнле хӑйнӑ эсӗ мана ҫапма, намӑссӑр?»

«Ты знаешь, говорит, что я — ротмистр гусарского полка и дворянин, а ты, хам, смог меня бить?»

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӗсен пуҫӗсем тӗлӗнче шрапнельсем ҫурӑлаҫҫӗ, хыҫран пулеметсемпе ҫунтараҫҫӗ, сӑрт тӗмески тӑрӑх, вӗсен ҫулне пӳлсе, Калмӑк полкӗн юланучӗсем ывтӑнса пыраҫҫӗ.

Над головами их рвалась шрапнель, в спины им били пулеметы, а по бугру, отрезая путь к отступлению, текла лава Калмыцкого полка.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Черный, Гороховка тата Дубровка хуторӗсенчен Каргин полкӗн юланутлӑ сотнине чӗнсе илчӗҫ.

С хуторов Черного, Гороховки и Дубровки вызвали конные сотни Каргинского полка.

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Чи юлашкинчен Григорий Мелеховӑн 1-мӗш дивизине кӗрекен Вешенски полкӗн утлӑ сотнисем каҫрӗҫ.

Последними переправлялись конные сотни Вешенского полка 1-й дивизии Григория Мелехова.

LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Рубежинран тухсан, вӑл анчахрах пуҫтарса йӗркеленӗ Усть-Хопер полкӗн штабӗпе пӗрле ерсе кайрӗ.

От Рубежина он пристал к штабу недавно сформированного Усть-Хоперского полка.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Чиркӳ карти патӗнчи ҫӳллех мӑр сӑрт ҫинче Сердобск полкӗн симӗс сӑрпа сӑрланӑ пулемечӗсем ҫӑварӗсене карса лараҫҫӗ.

А возле церковной ограды, на пригорке, стояли полоротые, выкрашенные в зеленое сердобские пулеметы.

LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Серодобск полкӗн штаб начальникӗ, ҫамрӑк поручик Волков, кӳренчӗ.

Начштаба Сердобского полка, молоденький поручик Волков, обиделся.

LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кудинов Сердобск полкӗн командованийӗпе калаҫу пуҫлани ҫинчен ӑна секретлӑ ҫырупа пӗлтерчӗ, чаҫе таврӑнса дивизие йышӑнма ыйтса янӑ.

Кудинов секретным письмом сообщил ему о начавшихся переговорах с командованием Сердобского полка, попросил отправиться, принять командование дивизией.

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӳрте Сердобск полкӗн хӗрлӗармеецӗсем улттӑн кӗшӗлтетсе кӗчӗҫ.

В хату толпою ввалились человек шесть красноармейцев-сердобцев.

XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Штокманпа Иван Алексеевич вырнаҫнӑ хваттерти Сердобск полкӗн салтакӗсем илӗм-тилӗмех тӑрса тухса кайрӗҫ.

Сердобцы, стоявшие на одной квартире со Штокманом и Иваном Алексеевичем, встали, ушли, едва забрезжило утро.

XLIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Состав енчен илсен, ку полкӑн кадрӗсем 1-мӗш Мускав полкӗн кадрӗсенчен пачах уйрӑлса тӑраҫҫӗ.

Кадры его по составу резко отличались от кадров 1-го Московского.

XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех