Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

полкӗн (тĕпĕ: полк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1-мӗш Мускав полкӗн, пӑр кайнине пула, Хопер пырӗнче ҫул татӑлчӗ, вара вӑл Донӑн сылтӑм енне каҫрӗ те, ҫӗнӗ пополнени ярасса кӗтсе, Усть-Хопер станицинче чарӑнса тӑчӗ.

1-й Московский, отрезанный ледоходом в устье Хопра, переправился через Дон на правобережье; ожидая пополнения, стал в станице Усть-Хоперской.

XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

1-мӗш Мускав полкӗн салтакӗсем хутор хушшипе сапаланса пычӗҫ, анчах хӗрринчи килсем умӗнчен иртсе ҫирӗклӗхе кӗме ӗлкӗрсенех чӑтлӑх витӗр каҫса кайма ҫукки палӑрчӗ.

Цепью пошли стрелки 1-го Московского сквозь хутор, но едва миновали первые дворы и вошли в ольшаник, как обнаружилось, что цепью пересечь ольшаник нельзя.

XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ҫаплах, Сердобск полкӗн командирӗ Вороновский.

— Да, я командир Сердобского полка Вороновский.

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эсир Сердобск полкӗн командирӗ-и? — ыйтрӗ вӑл алӑк умӗнче каҫӑрӑлса тӑракан хӗрлӗ командиртан.

Спросил у стоявшего навытяжку возле двери красного командира: — Вы командир Сердобского полка?

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сердобск полкӗн командирне тытса килни ҫинчен илтсенех Богатырев вырӑн ҫинчен сиксе тӑчӗ.

Богатырев вскочил как встрепанный, едва услышал о том, что захвачен и приведен командир Сердобского полка.

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сердобск полкӗн командирӗ, тетӗн-и?

Командир Сердобского полка?

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпӗ — Сердобск полкӗн командирӗ, кунта ӗҫ пирки калаҫма килтӗм.

Я — командир Сердобского полка и прибыл сюда для ведения переговоров.

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӑюллӑн тапӑнса, вӗсем Каргин повстанецӗсен полкӗн икӗ сотнине хутортан хӳтерсе кӑларчӗҫ, унтан тин ҫырма тӑрӑх Василевски хуторӗ патнелле хӗссе пычӗҫ.

Бесстрашной атакой они выбили из хутора две сотни Каргинского повстанческого полка, оттеснили их по балке к Василевскому.

XLIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Патша ҫарӗнче кадровӑй офицер пулнӑ ҫиллес те шӑрчах кӑмӑллӑ штаб начальникӗпе тата Мускаври Михельсон заводӗнче рабочире ӗҫленӗ политкомиссарпа калаҫса илнӗ хыҫҫӑн Штокман Усть-Хопертах, Мускав полкӗн 2-мӗш батальонӗнче, юлма шутларӗ.

Поговорив с начальником штаба, бывшим кадровым офицером, хмурым и издерганным человеком, и с политкомом — московским рабочим с завода Михельсона, Штокман решил остаться в Усть-Хоперской, влившись во 2-й батальон полка.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дружина, Еланкӑпа Зимовнӑй шывӗсем тӑрӑх ту енчен наступлени тума талпӑнакан повстанецсен ҫулне Мускав полкӗн пӗр ротипе пӳлсе, вӑхӑтлӑха халь Букановскинче тӑрать.

Дружина временно находилась в Букановской, вместе с ротой Московского полка сдерживая повстанцев, пытавшихся наступать с верховьев речки Еланки и Зимовной.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мускав полкӗн штабӗ те ҫав ҫуртпа юнашарах вырнаҫнӑ.

По соседству с этим зданием помещался и штаб Московского полка.

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Батарея хушса парса ҫирӗплетнӗ Мускав полкӗн батальонӗ, Усть-Хопера хӗвеланӑҫ енчен хӳтелесе, Дон хӗррипе тӑсӑлакан Крутовски хуторне йышӑнса илчӗ.

Прикрывая Усть-Хоперскую с запада, батальон Московского полка, подкрепленный батареей, занял хутор Крутовский, лежащий над Доном.

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ун патне Чир полкӗн командирӗ — пӗчӗк те астуса юлмалла мар уҫӑмсӑр пит-куҫлӑ, ҫӳллӗ атаманец тата сотня командирӗсем иккӗн пычӗҫ.

К нему пришли командир Чирского полка — высокий атаманец с неприметными, мелкими, стирающимися в памяти чертами лица и двое сотенных.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сылтӑмарахра, Ясеневка хыҫӗнче, хӗрлисен разъезчӗ Вешенски полкӗн разведкине винтовкӑсемпе печӗ.

Правее, за Ясеновку, разъезд противника обстрелял разведку вешенцев.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тури Дон ҫинчи повстанецсен пӗрлешӳллӗ вӑйӗсен командующийӗн приказӗпе Григорий Мелехова Вешенски полкӗн командирӗ турӗҫ.

Приказом командующего объединенными повстанческими силами Верхнего Дона Григорий Мелехов назначен был командиром Вешенского полка.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Григорий хӑйӗн ҫурма сотнипе Заамурски полкӗн пӗрремӗш разрядлӑ обозне пӗтӗмпех лӑскаса тӑкрӗ.

Григорий с полусотней потрепал обоз первого разряда заамурцев.

XXXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ӑна 4-мӗш Заамурски полкӗн застави тытса чарчӗ.

Его остановила застава 4-го Заамурского полка.

XXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Юлашки кунне, хутортан каяс умӗн, 13-мӗш кавалери полкӗн пулеметчикӗсем сарлака хыҫлӑ тавричански ҫуна ҫине Моховсен граммофонне хӑпартса лартрӗҫ, утсене чӑм кӑпӑка ӳкерсе, нумайччен хутор урамӗсем тӑрӑх ӗрӗхтерсе ҫӳрерӗҫ.

В последний день пулеметчики 13-го кавполка перед уходом поставили на широкоспинные тавричанские сани моховский граммофон, долго вскачь мылили лошадей по улицам хутора.

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сӗтел ҫитти лапӑрчӑк, пӳрт варринчи ҫӗр урайӗнче 13-мӗш кавалери полкӗн взводнӑйӗ шуйттан ҫури пек авкаланса ташша тӗпретет.

Скатерть — как хлющ, а посреди хаты по земляному полу зеленым чертом вьется и выбивает частуху взводный 13-го кавалерийского.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Краснов лейбгварди Атамански полкӗн казакӗсене хисеплӗ хурала яма приказ парать.

Краснов приказал выслать почетный караул казаков лейб-гвардии Атаманского полка.

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех