Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вырӑн ҫинче выртнӑ вӑхӑтра тупӑпа пенӗрен вилесси пулатчӗ, урамсене пирвайхи юр хӳсе кайнӑччӗ, Ленинград ҫыннисенчен нумайӑшӗ ӑшӑ кунсем чухнех казарма пурнӑҫне куҫнӑччӗ те, килӗсене таврӑнманнипе вӗсен чӳречисем те уҫах тӑратчӗҫ, ҫаксене кура хам шӑпама ӳкнӗ хуйхӑ та ҫӑмӑлтарах пек туйӑнатчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Йывӑр кунсем килеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑрҫӑ ҫулӗсенче ытла нумай инкек-синкек курса ирттернӗ пек ӗнтӗ, чунӑма асӑмран кайми ӗҫ-хӗлсем витрӗҫ те ӗмӗрлӗхех ҫавӑнта тӑрса юлчӗҫ, ҫапах та ҫав кунсем, ачасене ӑсатнӑ кунсем, ман умра темле аяккинче пек, уйрӑммӑн тӑрса юлчӗҫ…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пӗчӗк Петьӑна тата тулли те таса мар вагонра, кунсем шарӑх чух — пӗтӗм июнь сивӗ пулчӗ те, ҫак кунсенче вара ытла шӑрӑх тӑчӗ, пӑчӑ пулчӗ — ҫакӑн пек чухне ӑна Ленинграда та мар-ха, тата урӑх ҫӗре, пӗр палламан хулана илсе каймалла-ҫке!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ленинградри хамӑн телейлӗ те салхуллӑ кунсем часах иртесси ҫинчен шухӑшласшӑн мар пулса, ҫак ытарайми хула тӑрӑх анӑраса та тӗлӗнсе ҫӳрерӗм.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫав йывӑр кунсем ҫинчен эпӗ халӗ те куҫҫулӗме тӑкмасӑр асӑнаймастӑп.И вот начались эти дни, о которых я ещё и теперь вспоминаю с горьким чувством бессилия и обиды.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Асанне ман пата куллен ҫӳретчӗ, кунсем питӗ лайӑх иртетчӗҫ, ҫинчен тата Кирӑпа Валя сасартӑк темле чӗнсех кайми пулчӗҫ, ларатчӗҫ те кухньӑра шӑппӑн калаҫатчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вальӑпа эпир пӗр-пӗрне яланах юрататтӑмӑр, анчах та сасартӑк, пӗр кӗтмен-туман ҫӗртен, Мускавран инҫетре, темиҫе ҫул иртсен, иртнӗ кунсем манӑҫа тӑрса юлнӑ тапхӑрта, тӗл пуласси мӗн тери ырӑ иккенне пӗлеймен ҫав эпир!
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫак кунсем манӑн пурнӑҫӑмра пысӑк мӗлке хурса хӑваракан кунсем пулса юлчӗҫ.Это были дни, от которых как бы большая тень ложится на мою жизнь.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кунсем те ҫав тери салхуллӑн иртсе пычӗҫ, эпӗ ун чухнехи кашни калаҫӑва, кашни тӗлпулӑва, кашни шухӑша тенӗ пекех астӑватӑп пулин те, манӑн вӗсем ҫинчен тӗплӗн ҫырса кӑтартас килмест.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Мӗн алла кӗни пурте алӑран ӳкет — ҫавнашкал кунсем те пулкала пуҫларӗҫ.
12 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унта пирӗн ӗҫ килтинчен сахалтарах пулчӗ, ҫанталӑк пирки пушӑ кунсем те килкелерӗҫ.Работы в поездке было меньше, чем дома, попадались пустые дни из-за плохой погоды.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
«Пирвайхи ӑшӑ кунсем ҫитиччен» тесе ҫеҫ тӑраттӑм эпӗ, урӑхла шухӑшламан та.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Епле кунсем!
Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Ҫапла пуҫланчӗҫ ӗнтӗ пирӗн ырӑ мар кунсем.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Халӗ вӑл ҫав йӗр урлӑ каҫрӗ те, нумай-нумай кунсем хушши туса пынӑ йывӑр ӗҫӗн уссине курчӗ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Август уйӑхӗнчи лӑпкӑ та уяр кунсем пулнӑ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Этем пурнӑҫӗнче кунсем ҫав тери сахал, анчах халӗ вӗсене тата хӑвӑртрах, хӑвӑртрах, хӑвӑртрах чуптарас килет…Так мало дней в человеческой жизни, а тут еще хочется, чтобы они бежали быстрее, быстрее, быстрее…
Подтяжкӑсем // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Пирӗн группӑри ҫынсенчен пӗр унӑн кӑна ирӗклӗ кунсем ҫитиччен пурӑнма шанчӑк пур-и, тен.Она единственная из всей нашей большой группы, у кого есть надежда дожить до дней свободы.
Лида // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ӗҫе татса паракан уйӑхсем ҫитрӗҫ, часах акӑ ӗҫе татса паракан кунсем те ҫитеҫҫӗ.
1943 ҫулхи майӑн 22-мӗшӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953