Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫемьене (тĕпĕ: ҫемье) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак пысӑк ҫемьене тытса тӑма ӑна питӗ йывӑр пулин те амӑшӗ хӑйне яланах хаваслӑ тытнӑ, ачисемпе ҫепӗҫ пулнӑ.

Ей было нелегко с такой большой семьей, но она была веселой, ласковой.

Вунулттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Телее, ҫакӑн пек ачасене те ҫемьене йышӑнакансем пур.

Куҫарса пулӑш

«Сӑпайлӑх тата сапӑрлӑх — ҫирӗп сывлӑх ҫӑлкуҫӗ» // Маргарита Ильина. Чӑваш хӗрарӑмӗ, 37 (1112)№, 2019.09.28

— Анчах та, тен, эпӗ хама ун аллинчен хӑтаракана тата мана, тӑлӑхскере, ҫав тери лайӑх йышӑнса пӑхнӑ ҫемьене те ҫӑлма пултарӑп.

— Но, может быть, я спасу моего избавителя и семью, которая так великодушно призрела мое бедное сиротство.

Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Хам сисмен хушӑрах эпӗ ҫак ырӑ ҫемьене хӑнӑхса ҫитрӗм; гарнизонри хӑрах куҫлӑ поручик Иван Игнатьичпа та килӗштерекен пултӑм.

Незаметным образом я привязался к доброму семейству, даже к Ивану Игнатьичу, кривому гарнизонному поручику.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк. Пӗрне-пӗри // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Вӗсем ҫакӑн пек шут турӗҫ: паллах, танкистсем аван ҫынсем, анчах лётчиксем те вӗсенчен кайра тӑмаҫҫӗ, вӗсем ҫине лайӑхрах пӑхсан, вӗсем сывлӑшри ҫынсем пулсан та — хуҫалӑха, ҫемьене тытса усрама пултаракан паха ҫынсемех пулма пултарни курӑнать.

Они пришли к такому заключению: танкисты, конечно, хорошие люди, но и летчики им нисколько не уступают и даже, если к ним приглядеться, несмотря на свою воздушную профессию, — хозяйственный, семейный, серьезный народ.

6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Анчах та вӑл, хӑйне хваттере янӑ ҫемьене хӑрушлӑх умне тӑратас мар тесе, виҫҫӗмӗш этаж чӳречинчен сикнӗ.

Но он не хотел подвергать опасности приютившую его семью и попытался выпрыгнуть из окна третьего этажа.

VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ҫук, татӑк ҫӑкӑр та уншӑн тем пекех хаклӑ, ачасене вӑл тӑрантарать-ҫке-ха, ҫемьене те, мӗн тесен те, хӗрарӑм тытса пырать.

Нет, потому что ей дорог кусок-то, детей-то ведь она кормит, семью-то, что там ни говори, она, баба, ведет.

15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Кӑҫал ҫакӑнти ял-йышран виҫҫӗмӗш пайӗ выҫӑпа вилнӗ, кашни ҫемьене пӗрер е икшер вилле пытарма лекнӗ.

В эту зиму в селении около трети жителей умерло от голода, и не было семьи, не похоронившей одного, а то и двух покойников.

15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Анчах шӑп ҫак самантра, пурнӑҫ пур енчен те лайӑхланнӑ пек туйӑннӑ чухне, вӑл тинех тӑван ҫемьене лексен — пӗррех! — ҫавсем пӗтӗмпех пӗтсе лараҫҫӗ.

И в этот самый миг, когда, казалось, всё стало так замечательно, когда он наконец попал в родную семью – трах! – и всего этого нет.

5 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Почтальонсем – Елена Захарова, Марина Семенова тата Ольга Владимирова – район хаҫачӗ ытларах та ытларах ҫемьене килсе тӑтӑр тесе чунтан тӑрӑшаҫҫӗ.

Почтальоны - Елена Захарова, Марина Семенова и Ольга Владимирова - от всего сердца стараются, чтобы районная газета приходила в семью все больше и больше.

Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Физкультурӑпа спорт пирӗн ҫемьене пурнӑҫ ҫулӗпе малтан-малалла утма хистет.

Физкультура и спорт настаивает идти нашу семью по дороге жизни вперед и вперед.

Спортра ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Чӑн та, вӑхӑт иртсен ҫемьене пӑхаттир килнӗ.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Мана нумай та кирлӗ мар, ҫемьене тӑрантарма-тумлантарма ҫиттӗр те, асли шкул пӗтерет, ӑна пӗр-пӗр университетра-академире вӗрентесчӗ…

Мне много и не надо, чтоб содержать семью хватило, да старший школу заканчивает, его бы в университет-академию пристроить…

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

50 ҫул ытла килӗштерсе пурӑнакан 9 мӑшӑра, нумай ачаллӑ ҫавӑн чухлех ҫемьене, ал ӗҫ ӑстисене парнесемпе сумлани те кӑмӑллӑ.

Куҫарса пулӑш

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

– Енчен те харпӑр ӗҫ ҫемьене тӑрантармалли пӗртен-пӗр май пулсан?

— Если же личное дело является единственным способом заработка семьи?

Юлия Райнвайн: «закон маншӑн усӑллӑ пулчӗ» // Ирина Трифонова. «Сувар», 2019.05.30

Ҫав вӑхӑт тӗлне Ирина пӗр ял каччипе - Алексей Муллинпа - пӗр ҫемьене пӗрлешнӗ.

Куҫарса пулӑш

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

Ачасене те ӳстермелле, ҫемьене те тытса пынӑ май, упӑшкана ӗҫӗнче пулӑшса, хавхалантарса пыратӑп.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Ҫемьене тытса пырас тесен, упӑшка хисеплесе сума сутӑр тесен, ӑслӑ, вӗреннӗ хӗрарӑм пулмалла.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Аннен ҫутӑ та таса сӑнарне чыс тунипе пӗрлех пирӗн шанчӑклӑ кил хуҫисӗр ачана кирлӗ пек пӑхса ҫитӗнтерме, ҫемьене телейлӗ тума май ҫукки ҫинчен те манмалла мар.

Преклоняясь перед образом матери, мы не должны забывать, что воспитание ребенка, процветание семьи невозможны без заботливого главы семейства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. http://m.tavanen.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D ... %D0%B1-13/

Пӗр ҫемьене вӑтамран 1920 тенкӗ тивӗҫнӗ.

На одну семью в среднем полагается 1920 рублей.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех