Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑмӑр сăмах пирĕн базăра пур.
хӑмӑр (тĕпĕ: хӑма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑмӑр ҫӑмлӑ лӗмсӗркке упа кӳлепи ун ҫывӑхӗнчех юр ҫинче выртнӑ.

Бурая лохматая неопрятная туша валялась подле на голубом снегу.

3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Алексей ним хускалмасӑр, вӑраххӑн, питӗ вӑраххӑн куҫне уҫрӗ те — хӑй умӗнче нимӗҫ вырӑнне темӗнле хӑмӑр ҫӑмлӑ мӗлке ларнине куҫ хӑрпӑкӗсем витӗрех курчӗ.

Не меняя позы, медленно, очень медленно Алексей приоткрыл глаз и сквозь опущенные ресницы увидел перед собой вместо немца бурое мохнатое пятно.

2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Унӑн путса кӗнӗ айӑкӗсем ҫинче тата ырханкка купарчи хыҫӗнче тӑрмаланчӑк хӑмӑр ҫӑм татӑкӗсем ҫакӑнса пыраҫҫӗ.

Неопрятная шерсть бурыми клочьями торчала на его впалых боках, сосульками свисала с тощего, поджарого зада.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ирхи паспа шуралнӑ туратсем витӗр йӳплӗ-йӳплӗ мӑйракаллӑ хӑмӑр тӗслӗ пуҫ курӑнчӗ.

Из припудренной утренним инеем хвои высунулась длинная бурая морда, увенчанная тяжелыми ветвистыми рогами.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Хулӑн йывӑҫсемпе ҫара туратсем ир умӗнхи шурӑ пӗлет ҫинче хӑмӑр кӗленче ҫинчи пек палӑрса тӑнӑ.

Их толстые стволы и голые ветки туманно рисовались на белом предутреннем небе, как на матовом стекле.

22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Юлашкинчен вӑл хӑмӑр ҫӗрпе пӗрлешсе, тӗтре ӑшне путса куҫран ҫухалчӗ.

Наконец он пропал из глаз, слившись с бурой землёй, растаяв в тумане.

14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Унтан, хӑйӗн кӑпӑшка алӑ тупанӗпе унӑн типӗ хӑмӑр аллине ачашласа, сӑмах хушрӗ:

Потом погладила мягкой ладошкой его сухую, коричневую руку и сказала.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Хӑмӑр питли калавҫӑ ҫине пӑхса илчӗ…

Смуглый посмотрел на рассказчика…

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Ну, эсӗ те! — кӳренчӗ хӑмӑр питли.

— Ну, слушай! — обиделся смуглый.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— О! — тӗлӗнчӗ типшӗм те хӑмӑр питли.

— О! — удивился сухой, смуглый.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

— Кӑҫал пӑхкирпӗч ҫапма шутламастӑн-и? — ыйтрӗ пӗри, ҫӑванма килекенни, ҫамрӑкки, сарлака янах шӑммилли, тилшӗм те хӑмӑр питли.

— Кизяки нынче не думаешь топтать? — спросил тот, который пришел помыться, помоложе, сухой, скуластый, смуглый.

Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.

Куҫӗсем хӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Пӑчӑр-пӑчӑр пӑнчӑсемлӗ хӑмӑр уяр курӑк туни ҫине хӑпарса тӑче.

Коричневая с крапинками божья коровка взбиралась по травинке на головокружительную высоту.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Куҫӗ хӑмӑр.

Глаза карие.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Гумус – тӗттӗм хӑмӑр тӗслӗ.

Гумус - темно-коричневого цвета.

Пулӑхлӑ тӑпра – чӑн тупра // Вячеслав АЛЕКСЕЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2822-pul ... ch-n-tupra

Компьютер умӗнче те ҫисе пӗтереймен канихвет е шӑккалат татӑкӗсем выртаҫҫӗ, сӗтелӗ хӑмӑр тӗспе вараланнӑ.

И перед компьютером лежат не съеденные конфеты или куски шоколада, стол испачкался коричневым цветом.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Сасартӑк ҫӗкленчӗ те хӑйӗн хӑмӑр куҫне йӑлтӑртаттарса залри халӑха тӗлӗнмелле сӑмах калама тапратрӗ.

Куҫарса пулӑш

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Ҫӳллӗ те хура ҫӳҫлӗ, хӑмӑр куҫлӑ хӗрарӑм.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пурччӗ манӑн хӑмӑр куҫӑм Ҫут тӗнче ҫине пӑхма.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хӑмӑр куҫӑм хупӑнсан та Эс каймарӑн умӑмран.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех