Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

урӑхларах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӳршӗри камерӑран стена витӗр ирхи салам килет: унтан Бетховен музыкинче икӗ такта шаккаҫҫӗ, — паян ытти чухнехинчен хаваслӑрах, ҫирӗпрех шаккаҫҫӗ, стена витӗр те вӑл ҫӗнӗлле, урӑхларах илтӗнет.

Утренний привет соседней камеры: сегодня оттуда выстукивают два такта из Бетховена торжественнее, настойчивее, чем обычно, и стена передает их тоже в ином, необычном тоне.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ҫавӑнпа та палатӑри ҫӗнӗ ҫын хӑйне унпа урӑхларах тыткалани пурне те тӗлӗнмелле, унтан та ытларах — ирсӗрле туйӑнчӗ.

Поэтому всем показалось удивительным, а потом даже недобрым, что новый в палате человек ведет себя с ней по-другому.

12 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

ru президенчӗ Алексей Захаров «Эксперт» шурналне урӑхларах шухӑшлӑ интервью панӑ.

ru Алексей Захаров дал резонансное интервью журналу «Эксперт»,

Мускав хуралҫи: "Чӑвашсем уйӑхне 8 пиншӗн те ӗҫлеме хатӗр" // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Хӑш чухне вӑл, манса кайса, ура тупанӗсем ыратнине туйрӗ, — кӗлеткине урӑхларах вырнаҫтарса вырттарчӗ, анчах ҫав самантрах хӑйӗн ура тупанӗсем ҫуккине аса илчӗ.

Порой, забывшись, он ощущал боль в ступне, менял позу, и только тут доходило до его сознания, что ступни нет.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Кӑшт урӑхларах, анчах ӑшӑтмалли мелӗ пӗрешкелех.

Куҫарса пулӑш

Пӑлхар мунчипе корейсен ондольне мӗн ҫыхӑнтарать? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4863.html

Пулмарӗ, шӑпи урӑхларах килсе тухрӗ авӑ, — хурланса калаҫрӗ педагог.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Ан аташ, Ахваниҫ, эпир урӑхларах мел шыраса тупӑпӑр.

Не дури, Афанасий, мы найдем другой способ.

Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Урӑхларах кала-ха, хуть чӑвашла — сӑнав, тӗпчев, тӗрӗслев, аташу е аптрав те, хуть те мӗн, эксперимент ҫеҫ мар.

Иначе что ли скажи, опыт там, или испытание, да хоть дурачество, но не эксперимент.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Анчах ку тӗслӗхре суд урӑхларах пӗтӗмлетӳ тунӑ — ку унӑн йышӑнӑвӗ.

Куҫарса пулӑш

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Ӗнтӗ эпӗ ӑна хам та халь урӑхларах ӑнланатӑп!

Я не понимаю иначе!

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Пӗртте услап-кахалсене кӑна мар, ҫук, ҫук, ҫапах та… хӑйсен пурнӑҫне вӗсем урӑхларах ӑнланаҫҫӗ.

Вовсе не лодырей, нет, но… свою жизнь они понимают иначе.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Амӑшӗ кӑмака хутса янӑ, пӳрте тӗтӗм шӑрши тапса тухнӑ, анчах та ку урӑхларах шӑршӑ пулнӑ, — йывӑҫ шӑрши, ирхи типӗ шӑршӑ.

Мать топила печку; опять пахло дымом, но только это был иной запах — древесный, сухой, утренний.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Ҫитес вунӑ пин ҫул хушшинче пурнӑҫа кӗртмешкӗн урӑхларах пысӑк тӗллев пур-ши?

И не придется ли ей выполнить еще какое-нибудь важное назначение, когда пройдет еще десять тысяч лет?

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пӑртакран Том урӑхларах ларчӗ те, ассӑн сывласа, ҫав япалана илчӗ.

Он медленно и со вздохом переменил положение и взял этот предмет в руки.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том Сойер савӑклӑн килнелле утрӗ, вӑл хӑйӗн ӑшӗнче ак ҫапла шухӑшларӗ: «Пӑртак урӑхларах япала хушсан, чиркӳри кӗлӗ те хӑшпӗр чухне питех кичем пулмасть-ҫке», — терӗ.

Том Сойер шел домой в самом веселом настроении, думая про себя, что и церковная служба бывает иногда не так уж плоха, если внести в нее хоть немножко разнообразия.

5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Право хуралҫисен ку информацие хӑлхана чиксе сӗтевҫӗсене тытма чупмалла пек те, анчах кунта ӗҫӗ-пуҫӗ урӑхларах иккен.

Правозащитникам получившим в уши такую информацию как будто бы надо бежать ловить доплатчиков, но тут дело оказывается в другом.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Ҫулла урӑхларах – хулара пурӑнакан хуҫисем, ачисемпе мӑнукӗсем пыркаласа ҫӳреҫҫӗ, анкартисемпе усӑ кураҫҫӗ.

Летом по-другому - приходят хозяева, живущие в городе, дети с внуками, пользуются огородом.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Прозӑра ҫакӑ пурнӑҫланаять, поэзире, паллах, урӑхларах».

В прозе это может претворится в жизнь, в поэзии, понятно, немного по-другому".

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Чуп тунине те урӑхларах калать ҫыравҫӑ.

Даже поцелуй писатель называет иначе.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Ҫут тӗнче ҫеҫ мар, ҫынсем те урӑхларах курӑна пуҫлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех