Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑна хул хушшинчен тытса, ун ҫумне тӗшӗнчӗ те лӑпланчӗ.Взяла его под руку и, прильнув плечом к его плечу, успокоилась.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел ӑна хул айӗнчен тытрӗ те, унпа темиҫе утӑм кайнӑ хыҫҫӑн, тенкел тӗлӗнче чарӑнчӗ.Павел взял его под руку и, сделав с ним несколько шагов, остановился у скамьи:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Партколлектив секретарӗ, хӑйӗн ҫӑмлӑ урисене ҫӗрелле усса, пикенсех хул айне хыҫма тытӑнчӗ.Секретарь партколлектива, спустив на пол волосатые ноги, яростно скреб у себя под мышкой.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Мӗн пытарнине ирӗксӗр ыйтса пӗлес мар тесе, Элен Мэрине хул айӗнчен тытрӗ те ӑна палатка патне илсе кайрӗ.Не желая насильно выпытывать признание, Элен взяла Мэри под руку и отвела её к палатке.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Лайӑх френч тӑхӑннӑ, темӗн чухлӗ шерепе-шерепе чӗн ҫакса янӑ портупейне хулпуҫҫи урлӑ ҫакнӑ илемлӗ Чужанин, ҫатӑртатса пыракан атӑ тӑхӑннӑскер, Тоньӑна хул айӗнчен тытса, темӗн ҫинчен каласа пырать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лизӑна хул айӗнчен тытса пыракан Виктор ӗҫсем ӑнсӑртран ҫапла тухса килнӗшӗн савӑнсах кайнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫавна пула Толька хӑйӗн хул сыппине сиктерчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Кам хул кастарман, часрах тух!
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Площадка тӑрӑх чупас чухне пурте пур, хул кастармалла пулсан — нихӑшӗ те ҫук..А то как по площадке гоняться, то все тут, а как оспу прививать, то никого нет.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫӳҫ кастарнӑ хыҫҫӑн пурне те чечче кастарма, хул кастарма, фельдшер пӳлӗмне хӑваласа яр…Всех, кто от парикмахера, направляй к фельдшеру — оспу прививать…
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫынсен укҫисене катерте-катерте пухнӑ тупра пуҫна пултӑр, — терӗ те Петруҫ кашта ҫинче ҫакӑнса тӑракан шӑлаварне, шур кӗпине, майккипе трусикне туртса илсе пӗр тӗрекм турӗ те хул хушшине хӗстерчӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Женя, — кӑмӑлсӑррӑн ыйтрӗ Ольга, — хул пуҫҫине епле чӗрсе ятӑн капла?— Женя, — недовольно спросила Ольга, — откуда у тебя на плече царапина?
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Унтан хул пуҫҫине тӳрлетрӗ те лӑпкӑн кӑна Ольга патнелле утрӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Апла тумасан — мӑя лапӑрчӑк вӗренпе пӑвӗҫ те… канава пӑрахӗҫ… хӑрӑлтатса вырт унта, хул айне хупланӑ мулкач пек тапаланса вырт вара…А не то — горло сдавят грязной веревкой… да в канаву… хрипи там да бейся, как заяц в силке…
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Ҫӳхе тӑваткал тӗрӗллӗ пиншакпа юр пек шурӑ шӑлавар тӑхӑннӑскер, вӑл ҫулпа хытӑ утса пырать, хул айне вӑл симӗс сукнапа чӗркенӗ ещӗк ҫӗкленӗ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл а lа Van Dyck ҫавра шлепке, блуза тӑхӑнчӗ те, картонне хул хушшине хӗстерсе, кайма тухрӗ, эпӗ ун хыҫҫӑн утрӑм.
V // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Вӑл вара, хул хушшинчен яланах анса ларакан портретне тӳрлеткелесе, тата васкарах утма тытӑнчӗ.И он, поправляя портрет, беспрестанно съезжавший из-под мышек, ускорял шаг.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Вӑл кӗсйинчен ҫирӗм пус кӑларса лавкка хуҫине пачӗ те, портрета хул хушшине хӗстерсе, килнелле утрӗ.Он вынул из кармана двугривенный, отдал хозяину, взял портрет под мышку и потащил его с собою.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Турӑшӑн та нимӗнле офицера та мах памастпӑр: шлепке тӑхӑннӑ пӗр хӗрарӑм иртсе пытӑр ҫеҫ, ӑна хул хушшинчен тытса ҫаклатса яратпӑрах.Ей-богу, не уступит никакому офицеру: пройди какая-нибудь в шляпке, непременно зацепит.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Хӗҫне хул хушшине хӗстерсе ҫӑмӑл урапа ҫинчен мӑнтӑр майор сиксе анчӗ.Потом соскочил с дрожек толстый майор, держа под мышкою саблю.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.