Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ача чухне вӑл ҫивчӗ, ашкӑнакан пулнӑ, ашкӑнман чухне ашшӗ сӑнаса пынипе ӗҫленӗ.Он был резв, шаловлив в отрочестве, а когда не шалил, то занимался, под надзором отца, делом.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Пшеницына килӗнче хуҫалӑх Агафья Матвеевна питӗ ӑста та ҫивчӗ пулнӑран кӑна мар, Иван Матвеевич Мухояров апат-ҫимӗҫ тӗлӗшпе питӗ пултаруллӑ эпикуреец пулнӑран та лайӑхланса пырать.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл тӗрлӗ мыскарасем шыракан ҫын пек опытлӑ, ҫивчӗ куҫлӑ ача пулнӑ.У него был опытный, проницательный глаз искателя приключений.
II. Тинӗс // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ман куҫ умӗнче йӑмӑхтаракан ҫивчӗ ҫутӑ вылянчӗ те тӳрех чӗреме ҫапрӗ.Белый острый свет мелькнул перед моими глазами и ударил прямо в сердце.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Эсӗ ытла та ҫивчӗ калаҫатӑн. Анчах та эпир санашкаллисене ҫеҫ мар курнӑ!» — терӗ вӑл, сӑн-питне сулхӑнлатса.«Ты, брат, востер, — сказал он мне нахмурясь, — но видали мы и не таких!»
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк. Суд // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Виҫҫӗшин те пӗр майлӑ тӳрем сӑмсасем, куҫӗсем те пӗр майлах, хура та ҫивчӗ.У всех троих были одинаковые решительные носы, одинаковые глаза — темные и живые.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Капрал мундирӗ тӑхӑннӑ пӗр ҫивчӗ йӗкӗт ҫавӑнтах Пугачев патне чупса пычӗ.Молодой малый в капральском мундире проворно подбежал к Пугачеву.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк. Уйӑрӑлни // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Эпӗ калӑп ӑна: Хисеплӗ ырӑ патша, Калап чӑннине сана эпӗ тӗпӗ-йӗрӗпе, Тусӑмсем манӑн тӑваттӑн пулнӑ: Пӗрийӗ вӗсенчен — хура тӗттӗм ҫӗр, Иккӗмӗшӗ, тусӑмҫӑм — ҫивчӗ хурҫӑ хӗҫ, Виҫҫӗмӗшӗ, тусӑм ман — ырӑ утӑмҫӑм, Тӑваттӑмӗшӗ — карӑнтарнӑ ухӑ тус, Вӗшлесемех те манӑн — хӗртнӗ сӑнӑсем.
Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Ҫивчӗ ӗнтӗ!
Саккӑрмӗш сыпӑк. Чӗнмен хӑна // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Ҫапах та полковник арӑмӗ, унӑн ҫивчӗ куҫне кура, ун ҫине ӑшшӑн пӑхкалать, тетчӗҫ: вӑл вара ҫакӑн ҫинчен юптарса каласан ҫилленмеллипех ҫилленетчӗ.
Фаталист // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Аялта ҫивчӗ шӗвӗрлӗ чулсем.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Кунти шукӑльсен ҫивчӗ сӑмахӗсем култармарӗҫ ӑна; чӑнкӑ сакӑлтак патӗнче тӑни те хӑратмарӗ, ҫав вӑхӑтрах ытти пикесем вара ҫухӑраҫҫӗ те куҫӗсене хупаҫҫӗ.
Июнӗн 3-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Киревсӗр сцена хыҫҫӑн именесси пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех сӳрӗлчӗ, унӑн чечен пит-куҫӗ ҫуталса кайрӗ, вӑл питӗ кӑмӑллӑ шӳт тума пуҫларӗ; ҫивчӗ калаҫас темесӗрех хӑй вара ҫиввӗн калаҫать, сӑмахӗ чӗрӗ те ирӗккӗн юхать; хӑш чух тарӑн шухӑшлах калаҫать…
Майӑн 22-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӑл ҫивчӗ чӗлхеллӗ ҫын: унӑн эпиграммисем час-часах йӑпантарма пултараҫҫӗ, анчах нихҫан та кирлӗ ҫӗре лекеймеҫҫӗ, усал та мар вӗсем: вӑл никама та пӗр сӑмахпа ҫапса хуҫаймасть; ҫынсене те, вӗсен айван енӗсене те пӗлеймест вӑл, мӗншӗн тесен хӑй ӗмӗрӗнче вӑл хӑй ҫинчен кӑна шухӑшлать.
Майӑн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Калаҫасса хӑвӑрт калаҫать, сӑмахӗсене ытла эрешлентерме юратать: пурнӑҫра май килнӗ чух кирек хӑш самантра та калама юрӑхлӑ хатӗр ҫивчӗ сӑмахсемпе калаҫаканнисенчен пӗри ӗнтӗ вӑл, ун пек ҫынсене чӑн-чӑн илемлӗх нимӗн чухлӗ те хускатмасть, вӗсем хӑйсене хӑйсем пысӑка хурса, хӑйсен калама ҫук пысӑк туйӑм пур пек, кӑмӑлӗ хӗрсе тӑнӑ пек, акӑш-амакӑш хуйхӑ-суйхӑ чӑтса ирттернӗ пек тыткалаҫҫӗ хӑйсене.
Майӑн 11-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӑл Сашӑран пӗр-икӗ ҫул аслӑрах пулмалла, тата унран чылай вӑйлӑрах, анчах Саша ҫивчӗ, ҫаврӑнӑҫуллӑ пулнипе, ӑна вӗҫертмен.Он был, по-видимому, двумя годами старее Саши и гораздо его сильнее, но Саша был увертливее.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Штаб начальникне калас тесе, вӑл ҫивчӗ сӑмахсем те шухӑшласа тупрӗ, анчах та калама ӗлкӗреймерӗ.Он подобрал уже слова, чтобы ответить начальнику штаба поязвительнее, но произнести их не успел.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӗчӗк кӑмака та пур, — терӗ ҫаврака питлӗ, ҫивчӗ куҫлӑ пӗчӗк хӗрарӑм, — ҫамрӑк негр пек хура сӑнлӑскер.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Айӑк пӗрчипе вӑл пистолетӑн ҫивчӗ кӗтессисене туять.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫапах ҫакнашкал ҫивчӗ хӑлхасем те, кайӑк сассипе улатакка шакканисӗр тата хыр тӑррисем пӗр пек шавланисӗр пуҫне, вӑрманта урӑх пӗр сасӑ та илтмерӗҫ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950