Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлес (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн ӗҫ май килмесен, ҫавӑнта ӗҫленине те никам та пӗлес ҫук.

Никто и не узнает, что мы приложили там руку, раз не вышло ничего.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Тӗрӗс вӑхӑта эпир пурпӗрех нихҫан та пӗлес ҫук вӗт.

Верного времени никак не угадаешь.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Шутсӑр пӗлес килет, кам унта анса кайнӑ-ши?

— Я бы все на свете отдал, лишь бы узнать, кто утонул.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хурт-кӑпшанкӑ, мана хам мӗн пӗлес килнине каласа парсам!

Лев, лев, скажи мне, что я хочу знать!

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах вӑл ҫавна теппипех пӗлсе ҫитесшӗн пулчӗ, ҫавӑнпа таса хӑйӑрлӑ варинкке пек вырӑн шыраса тупрӗ, ҫӗр ҫине выртрӗ те ҫапла каларӗ: — Хурт-кӑпшанкӑ, мана хам мӗн пӗлес килнине каласа парсам!

Он решил, что надо это проверить; поискал кругом и нашел в песке маленькую воронку, он лег на землю, приставив губы к ямке и позвал: — Лев, лев, скажи мне, что я хочу знать!

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хӑвна ху обществӑра тытма пӗлес пулать.

Веди себя как следует.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Чӑнах та, вӑл хытӑ тӑрӑшса вӗренме тапратрӗ, хӑйне ик енчен пуссах тӑнипе — мӗн парассине пӗлес килнипе тата усӑ курасса кӗтсе — Том урокне шутсӑр лайӑх вӗренчӗ.

Том приналег — и под двойным давлением любопытства и предстоящей награды приналег с таким воодушевлением, что добился блестящих успехов.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл пӗлес те ҫук.

Она даже не узнает.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ытти юмарт ҫынсем пекех, Томӑн мӑнаккӑшӗн те кӑшт хӑйӗнпе хӑй мухтанас йӑли пулнӑ: ҫын вӑрттӑнлӑхне вӑлтса пӗлес ӑсталӑх пур тесе шутланӑ вӑл.

Как и многие простодушные люди, она считала себя большим дипломатом, способным на самые тонкие и таинственные уловки, и полагала, что все ее невинные хитрости — чудо изворотливости и лукавства.

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах пуҫлӑх калаҫать пулсан, хирӗҫ нимӗн каламасӑр тӑни лайӑх мар, кирек камӑн та хӑйне хӑй кам умӗнче мӗнле тыткаламаллине пӗлес пулать.

Но если начальник разговаривает, не хорошо не сказать ничего в ответ, каждый должен знать перед кем как себя надо вести.

Пулӑ ҫурӑмӗ // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 177–179 с.

Вӑл эпир кунта мӗншӗн чӗтресе ӗнтӗркесе ларнине пӗлес те ҫук.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Енчен те сирӗн парӑмсем пуррипе ҫуккине пӗлес килсен, суд приставӗсен республикӑри управленийӗн сайтне (r21.fssprus.ru) кӗрсе «Банк данных исполнительных производств» сервиспа паллашӑр.

Куҫарса пулӑш

Май уявӗсене - парӑмсемсӗр // Э.ОРИНОВ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Ир тӑракан, ӗҫрен хӑраман, пӗлес тата вӗренес тесе тапаҫланакан ҫынсене Турри те пулӑшса пырать.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Унта чӑваш фонетикин историлле аталанӑвне тӗпчесе пӗлес тӗлӗшпе автор тӗнчери тӗрлӗ чӗлхере упранса юлнӑ чӑваш сӑмахӗсемпе усӑ курнӑ тенӗччӗ.

С целью изучения исторического развития чувашской фонетики автор там использовал разные чувашские слова, которые сохранились в разных языках мира.

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Хальхи пурнӑҫ содержанине тивӗҫлӗ формӑ кирлӗ, уйрӑммӑнах хальхи характерсемпе конфликтсене сӑнлама пӗлес пулать.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Пӗлекен ҫын пӗлет ӗнтӗ вӑл ку йывӑрлӑхсем ҫинчен эп каламасӑрах, пӗлес теменнишӗн - ик айкки те тӑвайкки.

Знающий человек знает конечно об этих трудностях, даже если я не скажу, а тому кто не хотел знать - всё равно.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

- Сарлака ҫӗршывӑмӑра ӑна лайӑхрах пӗлес пулать!

Куҫарса пулӑш

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

Ҫак ыйтӑвӑн уҫҫи-хуппине пӗлес тесе, малтан эпӗ Шупашкарти шыв айне пулакан зона енӗпе ӗҫлекен пая ҫитрӗм.

Чтобы получить ясность по этому вопросу, сначала я пришел в Чебоксарский отдел по работе с зоной, подлежащей затоплению.

Вӗҫлемен ӗҫ — тӗплемен витре // Н.Краснов. «Капкӑн», 1987, 10№

Гинекологи чирӗсем пирки тӗплӗнрех пӗлес тата вӗсене пуҫламӑш тапхӑртах тупса палӑртмалли меслетпе паллашас тӗллевпе районти тӗп больницӑри Анна Козлова гинеколог акушер патне ҫул тытрӑмӑр.

Для того, чтобы узнать подробнее о гинекологических заболеваниях и ознакомиться с методом их выявления на начальном этапе, обратились к гинекологу-акушеру центральной районной больницы Анне Козловой.

Вӑхӑтра тӗрӗсленни паха // А.ДЕНИСОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Штанаш ял тӑрӑхӗнчен хурав кӗтнӗ май ытти ҫынсенчен те ыйтса пӗлес терӗм: вырӑсла кӑна ҫырнине вӗсем мӗнле хаклаҫҫӗ?

Куҫарса пулӑш

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех