Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапах та эпӗ хамӑн улӑха ҫав тери юратрӑм, июль уйӑхӗ вӗҫӗнче эпӗ пӗрмаях унта пурӑнтӑм, улӑхра пурӑнма тепӗр вырӑн турӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Анчах, вӑл плана тӗплӗн тишкерсе тухнӑ хыҫҫӑн, кунта палаткӑран яланах тинӗс курӑнса тӑнине тата пурнӑҫӑм улшӑнасса кӑшт та пулин шанма май пулнине шута илсен, ҫакӑн пек шухӑшларӑм: пур енчен те сӑртсемпе вӑрмансем хупӑрласа тӑракан улӑха, тем пулсан та, каймалла мар, терӗм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫакна пӗлсен, эпӗ ҫав симӗс улӑха, улма-ҫырласем нумай ҫӗре пурӑнма куҫасси ҫинчен ӗмӗтленме пуҫларӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫул вӗҫне ҫитсен, питех те лайӑх улӑха тухрӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Уяв кунӗсенче эпир Коноваловпа юханшыв леш енне, улӑха каяттӑмӑр.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
— Уй-хире, улӑха, вӑрмана, юхан-шыва кайса курсан?..
23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Паян улӑха каймалла мар.
22-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл вӗт улӑха ӗҫ вӗресе тӑнӑ вӑхӑтра, намӑсланмалли вӑхӑтра ҫитмест.Ведь нет большего конфуза, как заявиться на луг, когда там уже вовсю идет работа.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санька, аслати пек кӗрленӗ сасӑ пулман пулсан, улӑха тухас савӑнӑҫлӑ вӑхӑта ҫывӑрса ирттернӗ пулӗччӗ.Так бы и проспал Санька торжественный час выхода на луг, если бы не гром и грохот над его головой.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫава ҫӳхе те ҫӑмӑл, ҫавапа ашшӗ улӑха тухсан, кашни ҫыннах хуса ҫитсе иртсе кайнине Санька лайӑх астӑвать-ха.
20-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Улӑха тухсанах Санька, авӑнакан хӑва хуллине хуҫса илсе, чечек пуҫӗсене, вӑрӑм курӑксен тӑррисене ҫапса тата-тата ӳкерчӗ.
15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫынсемпе пӗрле улӑха утӑ ҫулма кайрӗ, суха тума ҫӳрерӗ, анчах ӑна ӗлӗкрех аптратнӑ ревматизм ҫӗнӗрен пуҫланни час-часах вырӑн ҫине вырттарать е кивелсе сӑнсӑрланса кайнӑ кӑҫаттине тӑхӑнтарса пӳрчӗ тавра уткаласа ҫӳреттерет.
4-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Нумаях пулмасть, Илем кунӗ иртсен эрнекун, Тар завочӗсем патӗнчи улӑха кайрӑмӑр.Вот намедни, в Ильинскую пятницу, на Пороховые Заводы ходили.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Чемоданӑма урапа ҫине хума хушрӑм, вӑкӑрсене тӑварса лашасем кӳлме каларӑм та аялалла, улӑх ҫинелле, юлашки хут ҫаврӑнса пӑхрӑм, — ту хушшинчен хумлӑн-хумлӑн тапса тухнӑ ҫӑра тӗтре улӑха пӗтӗмпех хупласа илнӗччӗ, ҫав енчен пирӗн пата пӗр сас-чӳ те ҫитеймест.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Раккассисем Сӳ-нтӗкпе Чӑнлӑ хушшинчи улӑха — тӗпеке — утӑ ҫулма тухнӑ.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Юрататӑп эпӗ хамӑн тӑван яла, тӑван киле, тӑван уй-хире, улӑха, ҫарана.Люблю я свою родную деревню, родной дом, родные поля, долины, луга.
Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№
Ӗлӗкренпех утӑ вӑхӑчӗ ҫитсен ялти пур ҫын та хаваспах улӑха васканӑ, ҫак пӗрлехи ӗҫрен юлас текенсем пачах пулман.
Ҫава сасси вӑшт! та вӑшт! // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07
Унтан хӗрарӑмсем Атӑл хӗрринчи улӑха утӑ ҫулма «кайрӗҫ».
Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07
Кӗтӳҫ лашасене улӑха уҫӑлма илсе тухать.
Ҫын ӗҫпе илемлӗ // Глафира ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№