Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫа (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуҫа кастаратӑп, ҫакӑнтах таҫта ҫывӑхра выртнӑ вӑл ҫак хушӑра.

Голову дам на отсечение, она где-то здесь рядом лежала всё это время.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Сывлӑшӗ те мӗн тери уҫӑ, сиплӗ кунта сирӗн, хыр шӑрши пуҫа анратсах ярать.

И воздух какой чистый, лечебный тут у вас: от чудесного запаха хвои у меня аж голова закружилась.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Халь ак, ватлӑхра, пуймалли пӗртен-пӗр меслет пуҫа кӗчӗ — ӑна та тиркерӗ ав Ванькка…

Вот сейчас, в старости, пришел в голову один-единственный способ разбогатеть — и его Ванька забраковал…

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эп те ҫавӑн пиркиех пуҫа вататӑп.

Я тоже об этом думаю.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Эс мӗн ман пуҫа минретсе ларатӑн ҫак?

Что ты мне морочишь голову?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Чӑваш орфографине ҫӗнетнӗ хыҫҫӑнхи малтанхи ҫулсенче хутлӑ сӑмахсене пӗрле ҫырсан та, уйрӑм ҫырсан та йӑнӑш пулмасть тесе пуҫа минретрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Эпӗ те вара хам йӑнӑша туйса пуҫа парта ҫинелле пӗкрӗм.

И я, почувствовав свою ошибку, понурил голову.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Кӑсӑяна тарӑхнипе пуҫа килнӗ пӗрремӗш шухӑшӗпе пӗрлех хӗрарӑмӑн сӑмсине ҫунӑк тата газ шӑрши кӳ! килсе ҫапрӗ.

Одновременно с этой мыслью в нос женщины ударил резкий запах горелого и газа.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Ираида Вдовина юрланӑ йӗркесем пуҫа килнӗ май, хуравне ҫапларах тӗвӗлес килет: «Хӑвӑлҫырма ялне кӗрсен вӑйӑ юрри лайӑх».

Куҫарса пулӑш

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

— Тӳрех пуҫа килсе пырать.

— На ходу прямо.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Эпир ҫавӑнталла таврӑнасси манӑн пуҫа та кӗмерӗ.

Я и не по думал, что нам, может быть, придется вернуться.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл пулмасан, ҫав вырӑна кайса пӑхасси пирӗн пуҫа пырса та кӗрес ҫукчӗ.

Если бы не он, нас бы вообще там не было.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Старик татах каламастӑп тесе тепӗр хут сӑмах пачӗ, ҫапах та хӑй ҫапла ыйтрӗ: — Ачам, ӑҫтан сан пуҫа кӗчӗ-ха вӗсен хыҫҫӑн ҫӳреме?

Старик еще раз пообещал молчать и спросил: — А все-таки почему ты за ними пошел?

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах хирӗҫ тавӑрасси ҫинчен шутланисем те часах иртсе кайрӗҫ, ун вырӑнне пуҫа кӑмӑллӑрах шухӑшсем пырса кӗчӗҫ.

Однако жажда мщения скоро уступила место более приятным мыслям.

20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пуҫа иккӗлле шухӑшласси пырса кӗчӗ.

Появились дурные предчувствия.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл манӑн пуҫа татса илӗ, — туршӑн та, татса илӗ!

Старая хозяйка мне за это голову оторвет, ей-богу, оторвет.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Кӗрхи калча юр айӗнче ӑшӑнса хӗл каҫать теҫҫӗ, — каллех пырса кӗрет пуҫа шухӑш. — Ӑна нихҫан та тӑм илмест-ҫке.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Хӑвӑртрах каҫ пулинччӗ хӑть, — пуҫа пырса кӗрет шухӑш, — Каҫпа ҫаврӑнкалама май пулӗччӗ. Тен, хырӑмпа шуса та пулин ку шакалсенчен пӑрӑнма пулӗ. Света…

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Халӗ темшӗн, хам сисмесӗр тенӗ пекех, пуҫа ҫӗкле-ҫӗкле пӑхатӑп.

Сейчас почему-то, я ловлю себя на этом, приглядываюсь в ту сторону.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

— Аха, — пуҫа сӗлтсе илтӗм эпӗ.

— Ага, — я кивнул головой.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех