Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нимех (тĕпĕ: ниме) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нимех те мар.

- Ничего.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Муниципалитетсем вара усӑсӑр выртакан лаптӑксене тирпейсӗр хуҫасенчен туртса илес енӗпе нимех те тумаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Нимех те мар,— кӑмӑллӑн пӗлтерӗ Глеб.

– Ничего, – великодушно заметит Глеб.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Нимех те мар, — терӗ Глеб.

– Ничего, – сказал Глеб.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

— Пустуй вӑл, нимех те мар.

— Да будет тебе, вот еще пустяки.

34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Юлашкинчен вӑл ҫапла каланӑ: — Том, ҫара ҫерҫисем пурри нимех те мар, ҫав ҫулпа каялла таврӑнар.

Наконец она сказала: — Пускай там летучие мыши, все-таки вернемся той дорогой!

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл нимех те мар-ха, пурте иртет.

Ну, да авось обойдется.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Нимех те мар-ха вӑл.

Это ничего.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл дневник ҫырса пыма пуҫласа пӑхрӗ, анчах, виҫӗ кун хушшинче нимех те пулса иртменрен, пӑрахрӗ.

Он начал вести дневник, но за три дня ровно ничего не случилось, и дневник пришлось бросить.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Кӑна вӗренесси нимех те мар! — сӑмах хушса хучӗ Джо.

Подтвердил Джо, — Ничего не стоит этому научиться.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах ытлашши тӗлӗнмелли вӗсем нимех те тупмарӗҫ.

Но не нашли ровно ничего удивительного.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл нимех те мар.

Это еще ничего не значит.

8-мӗш сыпӑк. Пулас харсӑр пират // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫавна пӗлесси вӑл нимех те мар, тенӗччӗ атте.

— Отец говорил, что это мигом узнает.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл никама та пӳрнепе тивес ҫук, тен, пуҫран пӳрнескепе шаккаса илӗ, — вӑл нимех те мар-ха!

Да она никогда и не дерется, стукнет по голове наперстком, вот и все, — подумаешь, важность какая!

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫапах та хушамату пирки нимех те пӗлтермерӗн-ха эс..

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Маншӑн каҫхи сӗм вӑрманпа пырасси нимех те мар.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

ЮНЕСКО чӗлхе хӑрушлӑхра пулни ҫинчен асӑрхаттарни ҫине Чӑваш наци конгресӗн 2-мӗш президенчӗ Геннадий Архипов (ырӑ вырӑнта вырттӑр) мӗнлерех ҫӑмӑлттайлӑн алӑ сулнине халӗ те астӑватӑп: «Нимех те мар, ан шанӑр! Пӗтмест!»

И сейчас помню, как легко махнул рукой 2-ой президент Чувашского национального конгресса Геннадий Архипов (пусть земля будет пухом) на предупреждение ЮНЕСКО об опасном положении языка: "Ничего страшного, не верьте! Не пропадет!"

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Эп нимӗҫле «Ахтунг! Ахтунг!..» тенисӗр пуҫне нимех те пӗлместӗп.

Куҫарса пулӑш

Мӗтри мучи пек ватӑласчӗ // Юрий Яковлев. Хыпар, 1998.08.28

Хӑйӗн ҫинчен нимех те каламастчӗ, пӗрмаях атте ҫинчен ыйтса пӗлетчӗ.

О себе ничего не рассказывал, все время об отце осведомлялся.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Нимех те тӑваймӑн — медицина ун валли мар.

Куҫарса пулӑш

Несӗлсенчен чунпа, юнпа куҫнӑ туртӑм // Хыпар. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех