Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мересьев ҫакӑнта хӑй ытти пӗр лётчикран та кая маррине, вӑл хӑйӗн ӗмӗтне пурнӑҫланине кӑтартса паратех!Вот где Мересьев докажет, что он не хуже любого другого летчика, что он добился своего!
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ку ӗнтӗ лётчиксен хӑйсен кабининчен тухмалла маррине, пирвайхи ракета ярсанах вӗсен сывлӑшалла ҫӗкленме хатӗр пулмаллине пӗлтернӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл вара, савӑнса, машинӑпа пӗр-пӗр кӑткӑсрах фигура тума пикенчӗ, анчах ҫавӑнтах хӑйӗн хусканӑвӗсем тӗрӗс маррине, самолёт хӑйне итлеми пулнине сиссе, хӑй ӗмӗчӗ тулайманшӑн чунтан кӳренсе, ҫӗнӗрен тренировка тума тытӑнчӗ.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫакӑнта вара Алексей, ку машинӑна тытса пынӑ чух, протезсем юрӑхлӑ маррине, вӗсем темле лайӑх пулсан та, вӗсемпе темӗн чухлӗ тренировка тусан та, вӗсем чӑн-чӑн урасем пек пулас ҫуккине ӑнланса илчӗ.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
«Ҫук, атте, — хисеплесе ответленӗ Алексей, — эпӗ эсӗр мана гусара ярасшӑн маррине куратӑп: манӑн сирӗн сӑмахӑртан тухас пулмасть», — тенӗ.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Эпӗр халӗ хуҫан вӑйӑ шухӑшӗ маррине сисрӗмӗр те, пӗрин хыҫҫӑн тепри выляма пӑрахса, туха-туха кайрӑмӑр; ҫитес кунсенчех ваканци пуласси ҫинчен ҫул ҫинче калаҫкаласа, хваттерсене салантӑмӑр.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ҫав самантра эсир, пӗлӗт ҫинчи пирӗшти пек, ман умран иртрӗр те, чӗрем манӑн ҫураҫрӗ — эсир пурӑнакан ҫурт таса иккенне, сирӗнпе пӗр юнлӑ чунсенчен нихӑшне те манӑн ылханмалла маррине, тивмелле маррине ӑнланса илтӗм.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ун ҫумӗнче, ку ҫын питех те пуян маррине палӑртса, пӗчӗк чемодан выртать.В ней лежал маленький чемодан, тощее доказательство не весьма достаточного состояния.
XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах та Мересьев ҫак ҫынсем хушшинче уйрӑмах пысӑк калаҫу пулма пултарассине, ҫав калаҫу вӑхӑтӗнче виҫҫӗмӗш ҫын кирлӗ маррине туйрӗ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫиелтен пӑхсан, вӑл чирлисене малтанхи пекех тӗплӗн, тинкерсе тӗрӗслерӗ, анчах пурте вӑл халӗ сӳрӗк пулнине, пачах та ытти чухнехи пек маррине асӑрхарӗҫ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем васкамасӑр, хӑйсем чапсӑр ҫынсем маррине палӑртса, тата кӑштах кӑмӑлсӑрланнӑ пек пулса утрӗҫ.Они шли не спеша, с тем выражением достоинства и некоторого скрытого недовольства.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл ачапа тавлашма кирлӗ те маррине, ку усӑсӑр пулнине ӑнланса илчӗ, пуринчен ытла халӗ кайма вӑхӑт та юлман ӗнтӗ.Он понял, что спорить с мальчиком не имеет смысла, бесполезно, а главное – уже нет времени.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах часах вӑл унӑн ҫӗнӗ ҫемьи кивӗ ҫемьинчен нихӑш енчен те кая маррине курнӑ.Но скоро он увидел, что новая его семья ничем не хуже старой.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл хӑй пӗччен маррине пӗлет.
13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
«Эппин, эпӗ вӗсене кӑмӑла кайман» — тесе шухӑшланӑ вӑл хурланса, анчах ҫав самантрах хӑйӗн пӗтӗм чӗрипе ку тӗрӗс маррине ту йса илнӗ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ваня хӑраса кайнӑ кӑвак куҫӗсемпе пӗрре пӗр пысӑк ҫын ҫине, тепре теприн ҫине пӑхса, вӗсен сӑнӗсем тӑрӑх халӗ пулса иртекен ӗҫсем пирӗншӗн лайӑх е лайӑх маррине ӑнланса илме тӑрӑшрӗ.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Апла пулин те банк карттин даннӑйӗсене никама та пӗлтермелле маррине асра тытмалла.
Карттӑ та, алӑри укҫа та кирлӗ // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23
Коля ман ача маррине пӗлнӗ хыҫҫӑн та каҫару ыйтмарӗ.Даже узнав, что Коля не мой ребенок, он не попросил прощения.
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
«Пирӗн ялӑн ҫыннисем ылтӑн алӑллӑ вӗсем» курав та ялта ӑстасем сахал маррине кӑтартрӗ.
Анаткас ял кунӗ мӗн ирччен тӑсӑлнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/22589.html
Анчах ку, паллах, коррупципе кӗрешмелле маррине пӗлтермест.
«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21