Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑрҫнӑ чухне салтаксем унта пулӗсенчен пытанаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
Черкессемпе вӑрҫнӑ, турккӑсемпе вӑрҫнӑ — ҫавах мирлешнӗ-иҫ?С черкесами воевали, с турком воевали, и то замирение вышло.
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Хӗрлисене хирӗҫ партизанла вӑрҫнӑ вӑхӑтра эсир дивизие аван ертсе пытӑр, анчах халӗ сире дивизи мар, полк та шанса параймастпӑр.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ну, вара атте ӑна, пӗчӗк ача пек эсӗ, тесе вӑрҫнӑ, асатте те ҫиленнӗ, аттене ӳпкелеме пуҫланӑ.Ну, тут тятя обозвал его дитем малым, дедушка тоже рассердился, начал укорять его.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӗсем вӑл кам пулнине, ӑҫтан мӗншӗн килнине те ыйтман, тӳрех колхозри йӗркесӗрлӗхсем ҫинчен, ӗҫшӗн питӗ сахал тӳлени ҫинчен каласа кӑтартма пуҫланӑ, райком секретарӗнчен именсе тӑман, хӑйсен председателӗнчен вара уҫҫӑнах мӑшкӑлласа кулнӑ, ӑна куҫранах шулӗк, ултавҫӑ, эрех пички тесе вӑрҫнӑ.
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Вӑрҫнӑ сасӑ та, ҫухӑрнӑ сасӑ та илтӗннӗ — пӗтӗм халӑх ҫухӑрашса, уласа, хумханса тӑнӑ.И бранились, и орали, созывая своих, — и вся толпа гудела, кричала и волновалась.
II // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.
Хӗрлӗармеецсен сапаланчӑк чаҫӗсем повстанецсен урлӑшӗпе ҫӗр тӑхӑрвунӑ километра ҫити тӑсӑлакан территорие хупӑрласа илеҫҫӗ, хӑйсем пӗлнӗ пек, пӗтӗмӗшпе оперативлӑ плана пӑхӑнмасӑр ҫапӑҫаҫҫӗ; повстанецсене хирӗҫ ҫирӗм пилӗк пин хӗрлӗармеец вӑрҫнӑ пулин те, вӗсем паллӑ ӳсӗмсем тӑваймаҫҫӗ.
LVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Германипе вӑрҫнӑ ҫулсенче ҫӗр вунҫиччӗмӗш Любомирски стрелковӑй полкра тӑнӑ.В годы войны с Германией служил в Сто семнадцатом Любомирском стрелковом полку.
XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Эпӗ, ывӑлӑм, хамӑн шурӑ патшана парӑнса вӑрҫнӑ.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Суворов хӑйӗн интенданчӗсене хӗрхенмесӗр вӑрҫнӑ, кӗпӗрнери пуҫлӑхсем патне прошенисем ҫырнӑ, анчах ӗҫ малалла кайман.
Апат тата вӗҫкӗн помещиксем ҫинчен // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
«Суеҫӗ! — вӑрҫнӑ Санька. — Ниме юрӑхсӑр салтак пулчӗ пулас».«Брехливый! — ругнулся Санька. — Никудышный, видно, солдат».
Штык // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Прошкӑ тӑнӑ, юртан шакканса тасалнӑ май фельдъегерь хыҫҫӑн ҫилӗллӗн пӑхса юлнӑ, усал сӑмахсемпе вӑрҫнӑ.Поднялся Прошка, смотрит обозленно фельдъегерю вслед, отряхивает снег, по-дурному ругается.
Пӑрӑнӑр! // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Хомякова вӑрҫнӑ, хуралҫа хӑратнӑ.
Сестрорецк заводӗнче // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Суворов поручика чӗннӗ, снарядсене тата тупӑсене асӑрхаса тӑманшӑн вӑрҫнӑ, унтан ӑна та — гауптвахтӑна, вунӑ талӑка.
Госпиталь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Французсемпе вӑрҫнӑ чухне сардинсен королӗ кӗтмен ҫӗртен Прошкӑна медаль ярса панӑ.Во время войны с французами сардинский король неожиданно прислал Прошке медаль.
Пур ҫӗрте те паллӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ку вӑл шӑпах французсемпе вӑрҫӑ вӑрҫнӑ чухне пулса иртнӗ.
«Сирӗн Парижра ӗҫсем мӗнле?» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Суворов ятлаҫнӑ, Мишкӑна чӗртме хушса тухтӑрсемпе коновалсене вӑрҫнӑ.Суворов бранился, кричал на докторов и коновалов, требовал, чтобы те излечили Мишку.
Мишкӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Каледин ӑшӑтса пуранакан буржуази ҫӑханӗсене хирӗҫ вӑрҫнӑ вӑхӑтра та пирӗн пӗрлех пулмалла — пулатпӑр та!И в войне со слетками буржуазии, пригретыми Калединым, мы должны быть вместе — и будем вместе!
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Вӑл мар-ха, — терӗ Антон, — Мӗнле кайӑп-ха эпӗ ун патне, унпа эпӗ пӗлтӗр анчах вӑрҫнӑ…
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Тимофей Ильич, ытла кая юлса килнӗшӗн вӑрҫнӑ пек, ывӑлӗ ҫине хӑяккӑн та ҫиллес пек пӑхса тӑнӑ.Тимофей Ильич смотрел на сына искоса и строго, как бывало ругал при позднем возвращении домой.
XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.