Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ачам, хырӑму хытах выҫнӑ пулӗ, тетӗп.
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Вӑл ятшӑн, ачам, пирӗн кил алӑкӗ яланах уҫӑ, кӑнтӑрла та, ҫӗрле те.— Перед этим именем моя дверь всегда откроется, и ночью и днем.
30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Ну, ачам, мӗн пӗлнине каласа кӑтарт, эпир никама та каламастпӑр… нихҫан та…
29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Нумайччен шухӑшласа ларнӑ хыҫҫӑн Джо индеец ҫалла каларӗ: — Итле, ачам, эсӗ шыв тӑрӑх ҫӳлелле…После долгого молчания индеец Джо сказал: — Вот что, малый, ступай-ка ты вверх по реке.
26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Ах, ачам эсӗ нихҫан та шухӑшламастӑн.
19-мӗш сыпӑк. Том ӳкӗнӗвӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Мӗскӗн ачам, пӑчланнӑ телейсӗр ача!
15-мӗш сыпӑк. Том тӑван килне вӑрттӑн пырать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
— Мӗн пулнӑ, мӗн пулнӑ сана, ачам?— Что с тобой, Том, что такое с тобой случилось, мой мальчик?
6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Юлашкинчен Бен ҫапла каларӗ: — Алло, ачам, ӗҫлесех пулать ӗнтӗ нимӗн тумалли те ҫук.
2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
«Ачам, кил-ха», — чӗнтӗмӗр ӑна.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Ытла мӗскӗн ӳсрӗ ҫав ачам.
«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №
— Ах, ачам, ӑҫта выртатӑн-ши?
«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №
Ҫитсен тепӗр кунне анне мана: — Санӑн тантӑшу Укахви питӗ йывӑр чирлӗ выртать, кайса кур, ачам, — терӗ.
Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18
— Ачам, пӗр уйӑх килте пурӑнатӑп терӗн-ҫке, лупас юпине майласшӑнччӗ.- Сынок, сказал, что месяц дома будешь жить, хотел подправить столб сарая.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html
— Ӗненетпӗр, ачам, ӗненетпӗр.
Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html
Ачам, ҫав тӑшман эшкерне, тархасшӑн, аркатсам...
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
Ачам, вӗҫне ҫитиччен калаймастӑп.
Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№
— Сире аннӗр: «Ачам, тата лайӑх сӑвӑсем ҫыр», — тесе пиллесе хӑварнӑ.— "Дитя мое, напиши больше хороших стихов", — такими словами благословила Вас мать.
Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№
«Ачам, ӗҫ тумасӑр хулӑ та хуҫма ҫук вӗт-ха», — тет.
Ӗҫ тумасӑр хулӑ та хуҫаймӑн // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№
— Халех, ачам, халех...
Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№
25. Авраам каланӑ: «ачам! астуса ил-ха: ыррине эсӗ ху пурӑнӑҫӑнта куртӑн ӗнтӗ, Лазарь вара усаллине курчӗ; халӗ вӑл кунта савӑнать, эсӗ асапланатӑн; 26. ҫитменнине тата сирӗнпе пирӗн хушшӑмӑрта — тӗпсӗр шырлан, ҫавӑнпа кунтан сирӗн пата каҫас теекенсем ун пек тӑваймаҫҫӗ, унтан та пирӗн пата каҫаймаҫҫӗ» тенӗ.
Лк 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.