Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ачам сăмах пирĕн базăра пур.
ачам (тĕпĕ: ачам) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
14. Унтан Вӑл вилнӗ ҫын вырӑнӗ патне пырса ӑна сӗртӗннӗ те, ҫӗклесе пыракансем чарӑнса тӑнӑ; Иисус: ачам, сана калатӑп — тӑр! тенӗ.

14. И, подойдя, прикоснулся к одру; несшие остановились, и Он сказал: юноша! тебе говорю, встань!

Лк 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

48. Ӑна курсассӑн Иосифпа Мария тӗлӗнсех кайнӑ; Амӑшӗ каланӑ Ӑна: Ачам! капла Эсӗ пире мӗн кӑтартрӑн-ха?

48. И, увидев Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо! что Ты сделал с нами?

Лк 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

44. Эсӗ хама сывлӑх суннине илтсенех варӑмри ачам савӑнса тӑпӑлтатса илчӗ.

44. Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем.

Лк 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Иисус, вӗсем ҫав тӗрлӗ ӗненнине курса, шалкӑм ҫапнӑ ҫынна ҫапла калать: ачам! санӑн ҫылӑхусем каҫарӑнаҫҫӗ, тет.

5. Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои.

Мк 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫапла Исаия пророк урлӑ калани ҫитнӗ, вӑл каланӑ: 18. «Ҫакӑ Манӑн суйласа илнӗ, Манӑн юратнӑ, чунӑм савнӑ Ачам; Эпӗ Ун ҫине Хамӑн Сывлӑшӑма ярӑп, Вӑл халӑхсене тӗрӗслӗхе пӗлтерӗ; 19. Вӑл тавлашмӗ, кӑшкӑрашмӗ, урамсенче никам та Унӑн сассине илтмӗ; 20. тӗрӗслӗхе ҫиеле кӑлариччен Вӑл аманнӑ хӑмӑша та хуҫмӗ, йӑсӑрланакан хӑйӑва та сӳнтермӗ; 21. халӑхсем Унӑн ятне шанса тӑрӗҫ» тенӗ.

17. да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: 18. Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; 19. не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; 20. трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы; 21. и на имя Его будут уповать народы.

Мф 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Иисус, вӗсем ҫапла ӗненнине курса, шалкӑм ҫапнӑ ҫынна каланӑ: хӑюллӑ пул, ачам! санӑн ҫылӑхусем каҫарӑнаҫҫӗ, тенӗ.

И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.

Мф 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ефрем ывӑлӑм маншӑн хаклӑ мар-и вара? юратнӑ ачам мар-и вӑл? ун ҫинчен калаҫма пуҫласанах ӑна яланах юратса аса илетӗп; уншӑн Манӑн ӑшчикӗм пӑлханать; Эпӗ хӗрхенӗп ӑна, тет Ҫӳлхуҫа.

20. Не дорогой ли у Меня сын Ефрем? не любимое ли дитя? ибо, как только заговорю о нем, всегда с любовью воспоминаю о нем; внутренность Моя возмущается за него; умилосержусь над ним, говорит Господь.

Иер 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

32. Патша Хусие каланӑ: Авессалом ачам сывах-и?

32. И сказал царь Хусию: благополучен ли отрок Авессалом?

2 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

29. Патша: Авессалом ачам сывах-и? тенӗ.

29. И сказал царь: благополучен ли отрок Авессалом?

2 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

58. Саул унран ыйтнӑ: кам ывӑлӗ пулатӑн эсӗ, яш ачам? тенӗ.

58. И спросил его Саул: чей ты сын, юноша?

1 Пат 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӑл: ачам вилӗмне ан курам, тенӗ.

Ибо она сказала: не хочу видеть смерти отрока.

Пулт 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫапли ҫапла та, чун килӗштерменнине каларӗ вӗт-ха амӑшӗ хӗрне: «Эсӗ, ачам, Мерчен ывӑлӗн алтуйийӗ пуласшӑн, тем?» — чун-чӗре тӗпӗнче выртаканнине майӗпен хускатса ыйтрӗ вӑл ирхине.

Куҫарса пулӑш

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Хамӑн пулас мӑшӑр валли тӗрлесе хунӑ алшӑллипе кӗпепе, Тамар ачам, халӗ те арча тӗпӗнче усратӑп…

Куҫарса пулӑш

Асран кайми тӑманлӑ каҫ // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ну, телейлӗ пурӑнмалла пултӑр, ачам, — Пӑлаки аппа куҫӗнче чӗркӗмӗлтен те ҫутӑрах тумламсем курӑнса кайрӗҫ…

Куҫарса пулӑш

10 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Чунра тӑван кӗтес ҫук ҫынна, ачам, пу-ӑнма лайӑхах мар пулас…

Куҫарса пулӑш

10 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Сан вара, ачам, пурӑнмалла-ха.

Куҫарса пулӑш

10 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Эсӗ халь, ачам, хӑв тӗллӗн, хӑв пуҫупа пурӑнма тытӑнас ҫын, Сан умра ҫул уҫӑ.

Куҫарса пулӑш

9 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Кӑштӑрт-кӑштӑрт сенкер шимсӑ тӑхӑннӑ ҫамрӑксене курнӑ-курман, Ваҫук ачам, леш пӑтӑрмаха аса илетӗп.

Куҫарса пулӑш

8 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

«Ырӑ кун, ырӑ вӑхӑт пултӑр, ачам, ман ҫырӑва илсе вулама, вӑхӑт тупса каялла ҫырма…»

Куҫарса пулӑш

7 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Хӑвах пӗлен, ачам, вуттине те ирех ҫурса хунӑ эс кунта, шывне те кӳнӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех