Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Совечӗн (тĕпĕ: совет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ольхин, Халӑх Комиссарӗсен Совечӗн уполномоченнӑйӗ, Вологдӑри ертсе пыракан работниксенчен пӗри.

Ольхин, уполномоченный Совета Народных Комиссаров, был одним из руководящих работников Вологды.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Июлӗн 18-мӗшӗнче Мускавра Ленин председатель пулса ертсе пынипе Халӑх Комиссарӗсен Совечӗн ларӑвӗ пулнӑ.

18 июля в Москве под председательством Ленина состоялось заседание Совета Народных Комиссаров.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан вӑл журналиста куҫнӑ, юлашкинчен, парламент делецӗ, ҫар кабинет совечӗн членӗ пулса тӑнӑ.

Затем он перешел к журналистике и, наконец, стал парламентским дельцом, членом военного кабинета.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Нимӗн те калаймӑн, питӗ лайӑх Мурманск совечӗн председателӗ!..

Нечего сказать, хорош председатель Мурманского совета!..

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

СССР Министрӗсен Совечӗн постановленийӗпе Николай Николаевич Никитина «Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ» романшӑн 1951 ҫулта иккӗмӗш степеньлӗ Сталинла преми панӑ.

В 1951 году за роман «Серверная Аврора» по постановлению Совета Министров СССР Николаю Николаевичу Никитину была присуждена Сталинская премия второй степени.

Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл XIII созыври Ленинград Совечӗн депутачӗ пулнӑ.

Он был депутатом Ленинградского городского совета XIII созыва.

Николай Никитин // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с. — 3–4 с.

Валентина сӑртран куракан пӗтӗм ҫӗр — унӑн ҫӗрӗ, хӑй агрономра ӗҫлекен ял Совечӗн ҫӗрӗ.

Вся земля, которую видела Валентина с холма, была ее землей — землей сельсовета, где она работала агрономом.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Уржумри Благотворительнай Общество Совечӗн Председателӗ Виктор Польнер».

Председатель Совета Уржумского Благотворительного Общества Виктор Польнер».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Господин полк совечӗн председатӗлӗ, ҫапӑҫун сӑлтавӗсене салтаксене ӑнлантарса парӑр.

Господин председатель полкового совета, объясните солдатам причину боя.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Хуларан темӗнле ҫынсем килнӗ, хӑйсене пулӑшма ялти активистсене, сӑмахран Куҫма Никифорович Удальцова (халӗ Тумлам), Николай Евсеевич Зулина (халӗ Зуля почтмейстер), Акимушка Акимова (халӗ ял Совечӗн депутачӗ, ялти юлташла суд председателӗ тата тимӗрҫӗ) хӑйсене пулӑшма чӗнсе тата вун-вун пилӗк ачана кӑшкӑрса илсе, ӗҫе тытӑннӑ.

Какие-то люди приехали из города, набрали в помощь себе сельских активистов, таких, как Кузьма Никифорович Удальцов (ныне Капля), Николай Евсеевич Зулин (ныне почтмейстер Зуля), Акимушка Акимов (ныне депутат сельского Совета, председатель сельского товарищеского суда и кузнец), покликали дюжины две ребятишек и приступили к работе.

Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Совет влаҫӗн, ял Совечӗн ӗнтӗ, представителӗ — Акимушка, Выселкӑри пек каласан, ӗмӗрхи депутат.

Представителем Советской власти, то есть сельсовета, был Акимушка Акимов, вечный депутат, как его звали в Выселках.

Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Кӗҫех ӑна Пилешкасси ял Совечӗн председательне суйланӑ.

Вскоре его избрали председателем сельского Совета Пиндиково.

«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кун пекех хӑтланатӑр пулсан, паянах Ҫар Совечӗн членне пӗлтеретӗп…

А то, честное слово, члену Военного Совета скажу, если вы…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӗсемпе пӗрлех сирӗн Надя та — отряд совечӗн председателӗ, класс старости, кайнӑ.

Во главе с председателем совета отряда и старостой — вашей Надей.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Производствӑна пӑрахса, хула Совечӗн председателӗ пулма килӗшмесӗр тӑни тӗрӗс мар.

Ты не прав, что так упрямо отказываешься уходить с производства на работу председателя горсовета.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Атя хула Совечӗн пленумне кайса килер.

Хочешь, пойдем на пленум городского совета?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Мӗншӗн ҫак хуйхӑ паян, ҫак пысӑк ҫӗнтерӳ кунӗ, сивве ҫӗнтернӗ хыҫҫӑн, станцири складсем вутӑпа тулса ларнӑ хыҫҫӑн, эпӗ халь ҫеҫ ҫӗнтерӳ уявӗнче паттӑр строительсене чысласа пухнӑ хула Совечӗн пысӑк пленумӗнче пулнӑ хыҫҫӑн килсе ҫитрӗ?

Почему горе пришло сегодня, в день большой победы, когда ужас холода побежден, когда железнодорожные станции загружены драгоценным топливом, когда я только что была на торжестве победы, на расширенном пленуме горсовета, где чествовали героев-строителей?

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫак куҫсем вулӑс Совечӗн шурӑ ҫурчӗ ҫине пуп картишӗнчен, кулак ҫурчӗсем ҫинчен пӗр куҫ сиктермесӗр пӑхса тӑраҫҫӗ.

Сверлили эти глаза белый волсоветский домик, подсматривали за ним из поповского двора и из добротной кулацкой хаты.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вулӑс Совечӗн шурӑ ҫурчӗ патӗнче, ура айӗнче типе ҫапӑ ҫатӑртатнӑ пек, пӗр тапхӑр пӑшал сасси ҫатӑртатса илет.

Трещала, словно сухой хворост под ногами, недолгая перестрелка у белого домика волсовета.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӗлӗк хула управӗ, революци хыҫҫӑн рабочисен Совечӗн депутачӗсем пулнӑ ҫуртра, нимӗҫсен комендатури вырӑнаҫрӗ, ҫуртӑн крыльци умне часовой тӑчӗ, анчах халӗ вӑл хурҫӑ шлемпа мар, парадлӑ каскӑпа, ҫамки ҫинче унӑн тем пысӑкӑш император ӑмӑрткайӑкӗ йӑлтӑртатать.

В доме, где раньше находилась городская управа, а после революции помещался Совет рабочих депутатов, разместилась немецкая комендатура, у крыльца дома стоял часовой уже не в стальном шлеме, а в парадной каске, с огромным императорским орлом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех