Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пуҫу (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ ҫаплах шӑтӑксене питӗрме хатӗрленетӗн, ниепле те питӗрейместӗн; йӗкехӳрисем кӑшт чеерех пулсанах сан пуҫу ҫинче ҫывӑрнӑ пулӗччӗҫ, эсӗ нимӗн те туйман пулӑттӑн.

Ты все собираешься заделать дыры и никак не можешь собраться; будь они похитрей, так спали бы у тебя на голове, а ты бы ничего не почуял.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ну, Том Сойер, санӑн пуҫу унччен те лайӑх ӗҫлетчӗ те, халь пушшех лайӑх ӗҫлет.

— Ну, Том Сойер, голова у тебя и раньше здорово работала, а теперь еще того лучше.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Халӗ ӗнтӗ пуҫу тавра лайӑх шухӑшла, Джима вӑрласа кайма план тумалла, эпӗ те шухӑшлатӑп, хӑшӗ лайӑхрах план шухӑшласа тупать, ҫавна суйласа илӗпӗр.

Теперь ты пошевели мозгами, придумай план, как выкрасть Джима, и я тоже придумаю свой план, а там мы выберем, который больше понравится.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ман шутпа, эсӗ кунтах, ун пирки иккӗленме кирлӗ мар, анчах санӑн, ватсупнӑн, пуҫу кутӑн ҫаврӑнса ларнӑ.

— По-моему, ты здесь, дело ясное, а вот мозги у тебя набекрень, старый дуралей!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Пӑхатӑп та эп, пуҫу ӗҫлет иккен сан, — юлташлӑн каларӗ Заикин.

— Я смотрю, ты смыслишь, — дружелюбно произнес Заикин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Е пуҫу вырӑнне тӑм ҫеҫ-и, айван! — тетчӗҫ мана.

Или у тебя не мозги, а стружки? — говорили мне.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Хут вӑл хут, анчах аллу та, пуҫу та пур вӗт сан?!

— Бумага бумагой, а у тебя на плечах голова, да еще руки!

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Хӗнесе вӗлерӗҫ е шашкӑпа пуҫу урлӑ ярӗҫ, — вара пурӑнӑҫу та татӑлӗ.

Изобьют до смерти, а то и рубанут саблей по голове — и кончено».

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пуҫу ӗҫлет санӑн, хамах чуп туса илем-ха сана ҫавӑншӑн.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Анчах асту, эсӗ пӗрре те пулин мана хирӗҫ пыма тӑрсан, эпӗ сана поезд пирвайхи хут чарӑнсанах кӑларса ывӑтатӑп, вара санӑн путсӗр пуҫу ҫинче тискер кайӑксем явӑнччӑр!

Но смотри, если ты хоть раз попробуешь идти мне наперекор, я вышвырну тебя на первой же остановке, и пусть дикие птицы кружат над твоей беспутной головой!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Шӳрпе хуранта, ҫӑкӑр сӗтелте, шыв ҫӑлра, пуҫу хулпуҫҫи ҫинче…

Щи в котле, каравай на столе, вода в ключах, а голова на плечах…

Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.

Пуҫу мӗнле? — хушса хучӗ вӑл хӑравҫӑллӑ сасӑпа.

А голова? — прибавил он робким голосом.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Вӑл мана тахҫантанпах ӗнтӗ ҫапла калать: «тӑванӑм, мӗн санӑн пуҫу яланах анкӑ-минкӗ ӗҫлет?

Он уже давно мне говорит: «Что это у тебя, братец, в голове всегда ералаш такой?

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

— Хӑван пуҫу ӗҫлемест пулсан, мӗншӗн лашана чӗвен тӑратмалла-ха?

— А коня на задние ноги не к чему становить, коли у самого мозги квашены.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пуҫу хӑвӑл сан!

— Пустая твоя голова!

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тӑвар пуҫу сывӑ чух!

Распрягай, пока живой!

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӳр-ха, тӗрӗслем — пуҫу вӗри-и санӑн? —

Ну-ка, дай я попробую — голова у тебя горячая? —

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пуҫу тӑнлӑ, пурне те астӑватӑн иккен!

— Крепкая у тебя память!

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Слава, мӗне пула ҫаврӑнать санӑн пуҫу?

Слава, от какой заботы у тебя болит голова?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Тӗкӗн йывӑҫа — пуҫу ҫине ҫавӑнтах юр кӗрчӗ йӑтӑнса анать.

Тронь дерево — и сугроб снега на голову свалится.

7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех