Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пуҫу (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсселям-мегеляйкум, пуҫу ҫине ырлӑх ҫуса тӑтӑр, хазрет Шах Али!

Куҫарса пулӑш

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Тен, пуҫу ыратать?

— Может быть, болит голова?

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Кур: пуҫу ӑнсӑртран ҫеҫ сывӑ юлчӗ.

— Смотри, твоя голова случайно осталась цела.

ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Иод пулмасан, паллах сан пуҫу юлас ҫук, халӗ тен сывалӑн.

Без ёда тебе факт что конец был бы, а тут, глядишь, может, и обойдется.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ун пек чухне вара санӑн хӑвӑн пуҫу та виҫесӗр пысӑк пек, аллусем те ытла вӑрӑм пек, пӗтӗм тӑлпӑву та элес-мелес лапсӑркка пек туйӑнать.

Тогда собственная голова начинает казаться непомерно большой, руки — длинными, туловище — неуклюжим, громоздким.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ларчӗҫ те… санӑн пуҫу ҫине сураҫҫӗ.

Тогда они плюнут тебе на голову.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пурнӑҫӑн ҫуррине санӑн конкурентсемпе кӗрешмешкӗн ямалла, суймалла, йӑпӑлтатмалла, юла юпмалла, курнӑҫланмалла, унталла-кунталла кускаламалла, чӑтмалла; ҫаксемшӗн, вӑхӑт иртнӗ май, санӑн пуҫу чаларма тытӑнать, тухтӑрсем санран — эсӗ витӗрех чире кайнӑшӑн — яланхи тупӑш тӑпӑлтарас тӗллевлӗ; шӑпах ҫавӑн чухне туйса илетӗн те лару-тӑру тӳпемӗ тата, паллах, укҫа сана мӗнлерех лекнине.

Ты должен половину жизни отдать борьбе с конкурентами, лгать, льстить, притворяться, комбинировать и терпеть, а когда в награду за это голова твоя начнет седеть и доктора захотят получать от тебя постоянную ренту за то, что ты насквозь болен, вот тогда ты почувствуешь, как тебе досталась высота положения и деньги, конечно.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эппин, пуҫу ҫине йӑтӑнса анчӗ.

Значит, посыпалось на тебя.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

«Мӗн аташан эс, пуҫу пур-и сан, кам вырӑнне хуран мана», — текелерӗ лешӗ, ия, хӑй, шельмӑ, ҫапах малти пӳртре манпах выртрӗ…

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Паллах, каларӑм ӗнтӗ, пуҫу чипер ӗҫлет пулсан…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пуҫу ӑна-кӑна ҫавӑрттарма пӗлсен, лягавӑйсен аллине час лекмӗн.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пуҫу ыратать пулӗ-ха.

Наверно, голова болит.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Иоанн пуп юлашкинчен ӑна: «Санӑн пуҫу ытла та мӑка, ӑна виҫ аршӑнлӑ рычак кирлӗ кӑна», — тесе хучӗ.

Поп Иоанн под конец сказал ему: «Тупа главы твоей вершина, нужна дубина в три аршина».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Яшка куршакӗ хӑвӑн пуҫу ҫинчен тухмасть пулсассӑн мӗн тунӑ пулӑттӑн?

Что бы ты делал с супницей на голове, которую никак нельзя снять?

Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Ну, питех ан мухтан: санӑн пуҫу ырах курас ҫук-ха, — терӗ старик: — эсӗ пачах та ухмаха ерсе кайнӑ ҫын!

— Ну, не хвастайся: несдобровать ей, твоей голове, — промолвил старик, — человек-то ты сумасшедший вовсе!

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

— Ан макӑр, макӑрсан пуҫу ыратать.

— Не плачь, у тебя голова заболит.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пуҫу санӑн тӗрӗс шухӑшлать, анчах акӑ мӗне хисепе илмелле: халлӗхе чӑн-чӑн парти ҫук-ха, ӑна тин тӑватпӑр.

— Разумение у тебя правильное, только вот что учесть надо: партии сейчас по-настоящему еще нет, только еще складываем ее.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах санӑн пуҫу, чугун хуран пек, питӗ ҫирӗп.

Но у тебя голова крепкая, как чугунный котел…

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Израэль, — терӗ Сильвер, — санӑн пуҫу питӗ йӳнӗ тӑрать, мӗншӗн тесен унта нихӑҫан та миме пулман.

— Израэль, — сказал Сильвер, — твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не бывало мозгов.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Мӗн ахӑлтататӑн, пуҫу пурнӑҫран тӑрса юлнӑ санӑн! — кӑмӑлсӑрланчӗ Бай Юй-шань.

— Чего ты покатываешься, отсталая твоя башка! — обиделся Бай Юй-шань.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех