Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хутшӑннине (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бен Джойс шайкин вӑй хутшӑннине курса, пурпӗрех каялла чакмалла пулать.

Шайка Бена Джойса всё равно должна будет отступить перед силой.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Элекҫейпе Кӗтерне Ҫинук арҫын ачасен вӑййисене хутшӑннине хӑйсен тимлӗхӗнчен кӑларса пӑрахрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӑл ӑна чӑтӑмлӑн итлерӗ, пӗррехинче вӑл хӑй вӗрентнине тутарас тесе мар, хӑй ӗҫе хутшӑннине пӗлтерме, темӗскерле канаш та пачӗ.

Он терпеливо его выслушивал и однажды подал какой-то совет, не для того, чтобы ему последовали, а чтобы заявить свое участие.

XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫынсем управлени йышӑнӑвӗсене тунӑ ҫӗре хӑйсем те хутшӑннине пӗлсе-туйса тӑнӑ чухне тирпей-илем кӗртнӗ территорисем те типтерлӗн сыхланса упранаҫҫӗ.

Когда люди чувствуют свою сопричастность принятию управленческих решений, то и отношение к благоустроенным территориям становится более бережным.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Эсӗ ют ҫӗршывсем хутшӑннине хирӗҫ?

Ты, оказывается, против иностранного вмешательства?

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ут-тирӗнче вӑй хутшӑннине туйса, Сергей пӳрте чупса кӗчӗ.

Бодрый, чувствуя прилив сил, он вбежал в хату.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Лу Синь хӑйӗн калавӗсенче уйрӑм ҫынла обшество хушшинчи хирӗҫӗве кӑна мар, интеллигенци революцие мӗнле хутшӑннине те кӑтартса пама тӑрӑшнӑ.

Куҫарса пулӑш

Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 3–7 стр.

Вӑл ӗнтӗ хӑйӗн чӗри ҫумне темле ытлашши япала, унччен пулман темле чӑмакка хутшӑннине тӗрӗслесе те пӑхмарӗ.

Уж он не анализировал, что прибавилось у него к сердцу лишнее, какой-то комок, которого прежде не было.

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Шырава ҫар ҫыннисен темиҫе теҫетке машини хутшӑннине, инкек вырӑнӗнче «Васкавлӑ пулӑшу» машини ӗҫленине пӗлтернӗ.

Куҫарса пулӑш

Пилотпа студент вилнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23092.html

Ан тив, пирӗн юлташсем экспедици ӗҫӗпе Россия ҫумне пысӑк ҫӗр хутшӑннине пӗлтерччӗр.

Пускай же наши друзья передадут, что трудами экспедиции к России присоединена обширная земля.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ан тив, пирӗн юлташсем экспедици ӗҫӗпе Россия ҫумне пысӑк ҫӗр хутшӑннине пӗлтерччӗр, эпир ӑна «Мария Ҫӗрӗ» тесе ят патӑмӑр.

Пускай же наши друзья передадут, что трудами экспедиции к России присоединена обширная земля, которую мы назвали «Землёй Марии».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Киревсӗр пӑлхава, патшана вырӑнтан кӑларса пӗтӗм дворян йӑхне пӗтерес ӗмӗтпе хусканнӑскере, эпӗ хутшӑннине тем каласан та ӗненесшӗн пулман.

Батюшка не хотел верить, чтобы я мог быть замешан в гнусном бунте, коего цель была ниспровержение престола и истребление дворянского рода.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк. Суд // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Халӗ, юрату чӑн-чӑннине ӗненсен, ӑна хӑй савӑнӑҫлӑ е кичем, сывӑ е чирлӗ, хуть те епле пулсан та кӗтсе тӑнине ӗненсен, вӑл хӑйӗн вӑйӗ ҫав тери хутшӑннине, пӗтӗм шӑмми-шакки тӗрекленнине туйрӗ.

Теперь, поверив, что любовь настоящая, что его ждут веселым и печальным, здоровым и больным — всяким, он ощущал большой подъем сил.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вӑл ӗнтӗ халӗ хӑй те питех те кирлӗ, питех те хисеплӗ ӗҫе хутшӑннине туйрӗ.

Он чувствовал, что теперь и сам тоже причастен к важному и очень почётному делу.

21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Кӑҫал фестиваль-конкурса пур ял тӑрӑхӗн коллективӗ те хутшӑннине палӑртса хӑварас килет.

Куҫарса пулӑш

Ачасем те, аслисем те илемлӗ ташлаҫҫӗ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.31

Вӑл сасӑлава республикӑри суйлавҫӑсен 60 проценчӗ хутшӑннине, ку кӑтарту лайӑх пулнине палӑртрӗ.

Куҫарса пулӑш

Пирӗн суйлавҫӑсен шанӑҫне тӳрре кӑлармалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Ҫакӑ вара Элӗк тӑрӑхӗнчи мӗнпур ял хуҫалӑх организацийӗ ҫырава хутшӑннине палӑртать.

Куҫарса пулӑш

Ҫырав вӗҫленсе пырать // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

Юра ытти ачасемпе яланах колхоз ӗҫне хутшӑннине астӑватӑп.

Помню, что Юра с остальными детьми всегда участвовал в работе колхоза.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

ТЕХО конгресӗн ӗҫне питӗ пуян культура эткерлӗхӗллӗ Инди, Индонези, Иран, Ирак, Украина, Казахстан, Армени, Грузи, Азербайджан ҫӗршывӗсем пӗрремӗш хут хутшӑннине конгресшӑн тӗнче пӗлтерӗшлӗ пулӑм пек йышӑнмалла, – терӗ Ильсур Метшин.

Куҫарса пулӑш

Тӗнчи аталантӑр, эткерӗ — юлтӑр // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Александр Суринов ялта пурӑнакансем хуларисемпе танлаштарсан ҫырава лайӑх хутшӑннине асӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех