Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хывнӑ (тĕпĕ: хыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кама хывнӑ эсӗ?

И в кого ты пошел?

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Эпир тӳррӗн, лётчиксем вӑрман урлӑ хывнӑ сукмакпа кайрӑмӑр.

Мы пошли прямиком через лес по протоптанной летчиками тропинке.

Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫак вӑхӑтрах унӑн кӗҫӗн алӑкӗ патне тата такам ҫывхарса кӗме тӑнӑ, анчах, чупса пыракан хуҫине курнӑ та, чарӑнса виҫкӗтеслӗ шлепкине хывнӑ.

В эту минуту кто-то еще приближился к калитке и собирался войти, но, увидя бегущего хозяина, остановился и снял треугольную шляпу.

Тупӑкҫӑ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Ҫапах та тӑрасса вӑл, ӗнер унттӑсене туртса хывнӑ чухнехи пекех, питӗ харсӑррӑн сиксе тӑчӗ.

Но встал он так же решительно, рывком, как вчера срывал с себя унты.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Аттине хывнӑ, кительне вӗҫертсе янӑ, ун айӗнчен сенкер байковай фуфайка курӑнса тӑнӑ.

Сапоги снял, в расстёгнутом кителе, под которым виднелась голубая байковая фуфайка.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

канавсем урлӑ хитре пӗчӗк кӗперсем хывнӑ, вӗсен карлӑкӗсене шурӑ хурӑн тураттисенчен тунӑ;

через канавы перекинуты хорошенькие мостики с перильцами, сделанными из белых берёзовых сучьев;

16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Эппин, нимӗн те пулман, тетӗр? — ыйтрӗ , капитан хывнӑ перчеткипе сӗтел ҫинче сулкаласа.

– Стало быть, никаких происшествий не случилось? – сказал капитан, помахивая по столу снятой перчаткой.

11 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫивӗч ыйту татӑлтӑр тесе ял ҫыннисем пӗрлехи «енчӗке» пысӑк тӳпе хывнӑ, ҫавӑн пекех республика тата вырӑнти бюджетсенчен укҫа-тенкӗ уйӑрнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ял хӑтлӑхӗшӗн // Ирина ЯКОВЛЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

5) Вӑл амӑшӗн пушмакӗсене хывнӑ та унӑн урисене ҫума ӑшӑ шыв илсе килнӗ (138 с.);

Куҫарса пулӑш

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Ҫултан ҫӗтрӗмӗр, паҫӑр авӑна хывнӑ капан тӗлне ниепле те шыраса тупаймарӑмӑр.

Сбились с дороги и потеряли ту скирду, у какой молотили.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ҫӳлте шарлаттарса ҫутатса ярсанах ҫӗр ҫинче мӗн пурри пурте — капансемпе йывӑҫсем, сурата хывнӑ кӗлтесем, тӳлеккӗн тӑракан лашасем — пурте-пурте самантлӑха сывлӑша вӑйкӑнса хӑпарнӑн туйӑнса каять, унтан сӗм хура сӗмлӗх каллех пурне те, пурне тӗ хӑй ытамне ҫӑтать; ҫӳлте хаяррӑн, тӑрӑна-тӑрӑна кӗмсӗртетет, ту тӑрринчен пушлӑха пӗр-пӗрин ҫумне ҫапӑна-ҫапӑна татӑлса анакан меслетсӗр пысӑк ҫумӑр тумламӗсем евӗр туйӑнать ҫак кӗмсӗртетӳ.

Когда вверху вспыхивало, все на земле - скирды, деревья, снопы в суслонах, неподвижные кони, - все как будто на миг повисало в воздухе, потом тьма проглатывала все; сверху гремело гулко, уступами, как будто огромные камни срывались с горы в пропасть, сшибались.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Ҫуркунне никӗсе хывнӑ пӗрчӗллӗ культурӑсем чӑшӑл ҫеҫ шӑтса тухнӑ та пикенсех хӗвел патнелле кармашаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Симӗсленеҫҫӗ хирсем, куҫа илӗртеҫҫӗ вӗсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Акӑ апрелӗн 23-мӗшӗнче «Нива» ЯХПК-ан механизаторӗсем акмалли агрегата уй-хире кӑларнӑ, тӑпрана пӗрремӗш вӑрлӑх хывнӑ.

Куҫарса пулӑш

Сар хӗвелӗ ӑшӑтрӗ, хире тухма васкатрӗ // А.ВАСЮКОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Ман сӑмахсене ҫав каччӑна ҫитернӗ пулмалла хӗр-тусӑм, килӗшмен ҫакӑ мана куҫ хывнӑ йӗкӗте.

Куҫарса пулӑш

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Ҫӗнтерӗве ҫывхартассишӗн фронтра пин-пин ҫын пуҫ хунӑ, тылра та кашнийӗ хӑйӗн сумлӑ тӳпине хывнӑ, ҫӗрне-кунне пӗлмесӗр тар тӑкнӑ.

Победа ковалась на передовой и в тылу, далась непосильным трудом, ценой миллионов жизней наших соотечественников.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/news?type=news&id=3562161

Салтак тумне тин хывнӑ каччӑ тӑван яла таврӑнсан Первомайски районӗн финанас пайӗн налук инспекторне ӗҫе вырнаҫнӑ.

Только что снявший парен по возвращении в родное деревню устроился на работу налоговым инспектором отдела финансов Первомайского района.

Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07

Ҫунтармалли-сӗрмелли материалсене ҫителӗклӗ хывнӑ предприятисем те пур.

Предприятия в достаточном количестве заготавливающие горюче-смазочные материалы тоже есть.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

Театр ҫулталӑкне уҫма районта пурӑнакансем сахал мар тӳпе хывнӑ.

Куҫарса пулӑш

Театрсен хӑйсен кун-ҫулӗ, хӑй пурнӑҫӗпе вӑл пурӑнать // А.ЕФРЕМОВА, Г.ГИНАТУЛЛИНА. Каҫал Ен, 2019.02.26

2012 ҫулта кунта ҫӗнӗ ҫул хывнӑ, 14 пин тӑваткал метр пурӑнмалли ҫурт-йӗр хута янӑ.

В 2012 году здесь построена новая дорога, сдано в эксплуатацию 14 тыс. кв. метров жилья.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Пӗлтӗр асӑннӑ предприяти производствӑна аталантарма 1 миллиард тенкӗ ытла инвестици хывнӑ, ҫакӑ 500 ытла хушма ӗҫ вырӑнӗ йӗркелеме май панӑ.

В прошлом году предприятие инвестировало в развитие производства свыше 1 млрд. рублей, что позволило создать дополнительно более 500 рабочих мест.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех