Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлени (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та куна валли, пуринчен ытла сывлӑшри ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче, урасем алӑсенчен кая мар тӗрӗс те пултаруллӑн тата уйрӑмӑнах хӑвӑрт ӗҫлени кирлӗ пулнӑ.

А для этого, в особенности в мгновения воздушного боя, ноги должны уметь проделывать не менее точную, искусную, а главное — быструю работу, чем руки.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Клиникӑра ӗҫлекен пӗр-пӗр ҫынна начар ӗҫленӗшӗн вӑрҫнӑ чух (вӑрҫасса вӑл шавлӑн, хӗрӳллӗн, кашнинчех йӗркесӗрлӗхе курнӑ вырӑнта, чирлисем умӗнче вӑрҫнӑ) вӑл яланах: ҫак тӗттӗмлетнӗ, кашни кун бомба ӳкнине куракан Мускавра пирӗн клиника халичченхи пекех кӑтартуллӑ ӗҫлемелле, ҫакӑн пек ӗҫлени вӑл пур тӗрле гитлерсемпе герингсене тивӗҫлӗ ответ пани пулать те ӗнтӗ, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи йывӑрлӑхсем ҫинчен илтессӗм те килмест, кахалсемпе ӗҫе юратман ҫынсем хӑяматалла тухса сирпӗнме пултараҫҫӗ, шӑп халӗ ӗнтӗ, пурне те йывӑр чухне, госпитальте чи ҫирӗп йӗрке пулмалла, тенӗ.

Распекая кого-нибудь из персонала за нерадивость — а он делал это шумно, страстно, обязательно на месте происшествия, в присутствии больных, — он всегда говорил, что его клиника, образцово, как и прежде, работающая в настороженной, затемненной, военной Москве, — это и есть их ответ всем этим гитлерам и герингам, что он не желает слышать никаких ссылок на трудности войны, что бездельники и лодыри могут убираться ко всем чертям и что именно сейчас-то, когда все так трудно, в госпитале должен быть особо строгий порядок.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Алӑра укҫа ҫук чухне кунти сутуҫӑсем онлайн тӳлевпе ӗҫлени пулӑшать - банкомата укҫа илме каймалла мар.

Если в руках нет денег помогает то, что продавцы работают онлайн платежом - не надо ходить в банкомат за деньгами.

Карттӑ та, алӑри укҫа та кирлӗ // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Паян кунта йышӑну пӳлӗмӗ ӗҫлени ҫинчен нимӗнле хыпар та туманччӗ-ҫке.

Вроде нигде не давала объявление, что сегодня у меня приемный день.

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юрӗ, мӗн ӗҫлени юлтӑр.

Ладно, отмостка пусть останется.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Юрий Михайлович авторсемпе вӗсене икӗ ушкӑна пайласа («пирӗннисем» тата «юттисем») ӗҫлени пӗрле тумалли ӗҫре темӗн чухлӗ чӑрмав кӳчӗ, темӗн чухлӗ такӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Хатӗрленме вӑхӑт та, пулӑшакансем те пулнӑ, ҫавӑнпа конкурсантсем тӑрӑшса ӗҫлени тӳрех палӑрчӗ.

Для подготовки было и время, и помощники, поэтому труд конкурсантов сразу обнаружилось.

Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Ҫакна пурнӑҫлама пӗр-пӗринпе килӗштерсе ӗҫлени, пӗр-пӗрне ӑнланни пулӑшать те.

Куҫарса пулӑш

Маттур ӗҫлекенсене – парне // Каҫал Ен. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/

Завод йӗркеллех ӗҫлени пирки каласан строительство министрне ӗҫ-пуҫа тишкерме хушрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Эпир мӗн ӗҫлени, мӗн тӗллевпе валсенче чакаланни пурне те кӑсӑклантарать.

Куҫарса пулӑш

Тикеш хулашӗ - аваллӑх управҫи // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Хирти ҫӗрулмишӗн чунне парса ӗҫлени курӑнмасть.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Килӗштерсе ӗҫлени вӑй-хал хушатчӗ, - каласа пачӗ хастар тыл ӗҫченӗ Галина Петровна.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк хулара ҫуртсем ҫӗкленӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.17

Вӗсем ял историйӗпе ӗҫлени лайӑх тӗслӗх пек туйӑнать.

Их работа с историей деревни кажется хорошим примером.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Петӗр чунне йӗп пек чышса ыраттараканнисем те пулчӗҫ калаҫура: ачаллах тӑлӑха юлни, ҫӑкӑр татӑкӗшӗн кунӗпе пуянсем патӗнче ӗҫлени, хӑрушӑ вӑрҫӑ ҫулӗсем, арӑмӗнчен пӗччен юлни…

Куҫарса пулӑш

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Ҫавӑнпа та В. Бурнаевский писатель В. И. Чапаев сӑнарне ӳкерсе парасшӑн ырми-канми ӗҫлени — мухтамалла япала.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Коммунизм вӑл тата ӗҫе илемлӗн ӗмӗтленсе ӗҫлени; ытарлӑха та сӑнарлӑха сисмен ҫын каллех кулӑш ҫӑпати ҫине ларать («Ҫуллахи юр»).

Коммунизм — это еще и работа с прекрасной мечтой; человек, который не замечает прекрасного и красоты, снова попадает в смешную ситуацию («Летний снег»).

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Коммунизм тени вӑл вирлӗ ӗҫлени кӑна мар, урӑх ҫынна та хӑвӑнпа тан ҫӗкленме юратса пулӑшни.

Коммунизм — это не только упорная работа, но и желание помочь от всего сердца другим людям подняться к жизни вровень с тобой.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫавнашкал килӗштерсе ӗҫлени ҫӗнӗ, импорта улӑштаракан тавар тӗсӗсене туса хатӗрлеме лайӑх малашлӑх уҫать.

Это сотрудничество открывает широкие перспективы в разработке новых, импортозамещающих видов продукции.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

ХК: Хӑш-пӗр ыйтусемпе ӗҫлени пирки, паллах, пӗлетпӗр.

PS: конечно, мы знаем что над некоторыми вопросами работают.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Элӗк райповӗнче кооператорсем хӑйсен пайщикӗсене тата уйрӑм хушма хуҫалӑхсене пулӑшас тесе мӗнле ӗҫлени ҫинчен каласа пачӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ял тата потребкоопераци // Н.АНТОНОВА. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... 545&page=3

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех