Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫапла вара вӑл хӑйӗн арӑмне лайӑх кӑна — тек ӗмӗрте хӳрине пӑтратса ҫӳремелле мар ислетсе хӑварма ҫеҫ шут турӗ.Просто решил избить, но так, чтобы на всю жизнь отбило у бабы охоту хвост трепать.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эпӗ, тӑванӑм, ӗмӗрте те суймастӑп, — терӗ Авдеич ӗнентерӳллӗн, унтан сивчир тытнӑ пек чӗтресе тӑракан Аникушка ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Сӑнаса ларакан ҫынна ҫак сывланинче вунсаккӑрмӗш ӗмӗрте сывлани сисӗннӗ пулӗччӗ.И какому-нибудь наблюдателю послышался бы в этом вздохе вздох старинного осьмнадцатого столетия.
V. Аппӑшӗн ҫӗнӗ шухӑшӗсем // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫӗр ҫӑттӑр мана санпа пӗрле, эхер те эпӗ хам ӗмӗрте пулштав эрехе пӗрре куҫ хупмасӑр ҫавӑрса хуракан йӗкӗте курнӑ пулсан!»
IV // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Пуҫламӑшӗ ҫакӑн пек пулни ӑна килӗшмерӗ, вара, ӑна хуратса ҫапла ҫырса хучӗ: «Хамӑн пӗтӗм пурнӑҫа аса илетӗп те куратӑп: манӑн ӗмӗрте лакӑмсем нумай пулчӗҫ, ҫавӑнпа эпӗ такӑна-такӑна, пӗр тикӗс мар утнӑ — парти мана пӗр хут ҫеҫ мар тӳрлетнӗ, ӑс панӑ…»
XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Мӗншӗн тесен ку сыснана ҫаклатни манӑн хам ӗмӗрте чи паллӑ ӗҫ пулса тӑчӗ.— Потому, — говорит он, — что это было замечательнейшим подвигом всей моей жизни.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
— Ҫав шуйттан мана ӗмӗрте тупас ҫукчӗ, эсӗ вара… —
III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пирӗн ӗмӗрте, 1919 ҫулта, чул хушшинче ҫавнашкал паттӑрсем ҫапӑҫнине ӑнланӗҫ.И поймут, какие храбрецы бились в камнях в 1919 году нашей эры…»
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унта китайла ҫапла ҫырса хунӑ: «XVIII ӗмӗрте йӗркеллӗ обществӑллӑ пулӑшу паракан туслӑх ячӗ».— «Название филантропического общества, основанного в XVIII веке».
Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Пурӗпӗрех: кунпа ӗҫлеме кӗрешетӗн-и, тарҫа, лавҫа кӗретӗн-и, урӑх тум тӑхӑнса яратӑн, чееленетӗн, анчах ҫулталӑкне пӗр хутчен те пулин ӑнсӑртран ӑна кураясчӗ, пусма ҫине ун уринчен юлакан йӗре чуптӑваясчӗ, ӗмӗрте пӗрре — о, мӗнлерех ӑссӑрла реххетлӗх! — ун платйи ҫумне сӗртӗнсе пӑхаясчӗ.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кимме туса пӗтерсен, эпӗ пӗтӗм чун-чӗререн савӑнтӑм: пӗр йывӑҫран тунӑ ҫавӑн пек пысӑк кимме эпӗ хамӑн ӗмӗрте нихҫан та курман.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кунашкал тутлӑ ҫимӗҫе ӗмӗрте те ҫисе курман пек туйӑнчӗ мана.Мне казалось, что я никогда в жизни не едал такого дивного лакомства.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Кун пек тутлӑ апат эпӗ хам ӗмӗрте нихҫан та ҫисе курман!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ хамӑн ӗмӗрте нихҫан та кун пек хӑрушӑ япала курман.Никогда в жизни не приходилось мне видеть столь ужасное зрелище.
Иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ хама пин хут пулӗ сӑмах патӑм: кунтан сывӑ юлсан, урасем ҫӗр ҫине пуссанах атте килне таврӑнӑп, унтан вара ӗмӗрте те карап палуби ҫине урӑх хӑпармӑп, терӗм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Хам ӗмӗрте эпӗ вӗсене пайтах та пайтах курнӑ…
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ак хайхи хам ӗмӗрте нихҫан туман шухӑш пырса кӗрет пуҫӑма…И вот мне приходит в голову то, чего я за всю свою жизнь в мыслях не имел…
IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӗсем Тверьте боярсем пулнӑ, Мускавра окольничисем анчах пулса юлнӑ, иртнӗ ӗмӗрте Петербургра генерал-аншефсем пулкаланӑ, — паллах, пурте пулайман: вӗсен йӑхӗ-тӑванӗ питӗ йышланса кайнӑ пирки генерал-аншеф чинӗ пурне те лекеймен ӗнтӗ.
XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— Э, Марья Алексевна, эпӗ хамӑн ӗмӗрте нумай ӗҫнӗ, — сых ятне те ӗҫнӗ, нумая ҫитет!— Э, на моем веку много выпито, Марья Алексевна, — в запас выпито, надолго станет!
XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ачасем ман, Андрюшенькӑ, ӗмӗрте те пулман, кунта ак икӗ тӑван ывӑлӑма харӑсах пытарнӑн туйӑнать…Детей у меня сроду не было, Андрюшенька, а тут — как будто двух родных сынов сразу потерял…
XXIX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.