Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ирӗклӗн сывласа ятӑм, питӗ хытӑ ҫывӑрса кайрӑм, вара ҫутӑ та ӑшӑ ирхине эпир темле халиччен курман илемлӗ хула патне пырса ҫитнӗ чух тин вагонри купере вӑрантӑм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ку сасса эпӗ халиччен те илтнӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Каҫа хирӗҫ хуралҫӑ пӗр ҫӗклем вутӑ йӑтса кӗчӗ, пӳлӗм улшӑннинчен тата халиччен курман тасалӑхран тӗлӗннӗ хуралҫӑ малалла иртмесӗр алӑк патӗнче чарӑнса тӑчӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ҫынна инкекрен хӑтарса, халиччен нихҫан килсе курман сӗм вӑрман урлӑ ҫул-йӗрсӗр, яланах сулахай куҫ хӗррине хӗвел ҫутатса тӑмалла ҫул шыраса, инҫетри Кальва патне чупасси ҫӑмӑл ӗҫех мар ӗнтӗ.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Пирӗн куҫ умне халиччен курман тӗлӗнмелле картина тухса тӑчӗ.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
— Анчах халиччен мӗншӗн-ха вӑл вӗсене сисмен?
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Халиччен хӑшпӗр чухне ку вырӑна ачасем лапчӑнса ларнӑ ҫурма юхӑнчӑк сарайсем хушшинче чупкалама, вӗсем ҫине хӑпарма килкелесе ҫӳретчӗҫ.
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Вӑл вырӑнта халиччен никам та пулса курман, — тетчӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ку халиччен те нимӗне те пӗлтермен, халӗ ӗнтӗ пушшех нимӗне те пӗлтермӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Эпӗ чухӑн ҫын, анчах халиччен мӗскӗне паракан татӑка йышӑнман.— Человек я бедный, но милостыни еще до сих пор не принимал.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Халиччен эпӗ хама пӗлмен, хам умма вӑй ҫитмен задачӑсем кӑларса тӑратнӑ…До сих пор я не понимал себя, я задавал себе задачи, которые мне не по силам…
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Халиччен вӑл манран тарса ҫӳретчӗ.
XXV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ӑслӑлӑх ӗҫӗсене ӗҫлеме чӑрмантарнӑшӑн эпӗ каҫару ыйтма тивӗҫ, — пуҫларӗ вӑл чӳрече умӗнчи пукан ҫине ларса, икӗ аллипе те вӗҫне слон шӑмми тӑхӑнтарнӑ илемлӗ туя ҫине тӗревленсе (вӑл халиччен туясӑрах ҫӳренӗ): — анчах манӑн ирӗксӗрех сирӗнтен маншӑн пилӗк минут уйӑрма ыйтмалла пулать… унтан ытла мар.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анчах вӑл унта юлашки хутӗнче пулнине, хӑйсене сиввӗн йышӑннине, халиччен хӑйне именерех тытнине аса илчӗ те, хӑюсӑрланса кайрӗ.Но он вспоминал последнее посещение, холодный прием и прежнюю неловкость, и робость овладевала им.
XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Чӑнах та, ҫав карчӑк каланӑ тӑрӑх, ку инкек пӗтӗмпех улпут картара халиччен пулманла ӗнесене темӗнле ют ҫынсене сутарнинчен тухса кайнӑ, имӗш.
XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Базаров халиччен пулманла канӑҫсӑрланса кайрӗ, ирӗксӗртерех калаҫакан пулчӗ, ҫилӗллӗн пӑха пуҫларӗ, хӑйне темӗскер хӑваласах тӑнӑ пек, пӗр вырӑнта ларми-тӑми пулса кайрӗ; Одинцовӑна пӗтӗмпех юратса кайрӑм, тесе шутлама пуҫланӑ Аркадий лӑпкӑн тӗмсӗлме тытӑнчӗ.
XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Базаровра вӑл темӗскер ҫӗнӗ япала, халиччен тӗл пулма май килменскере тупрӗ, Анна Сергеевна сӑнаса пӗлме юратаканскер пулнӑ.
XVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Анчах, апла пулсан та, Аркадий кун пек хӳхӗм хӗрарӑма халиччен курман тесе шутларӗ.Со всем тем Аркадий решил, что он еще никогда не встречал такой прелестной женщины.
XIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Баденра вӑл унпа каллех, ӗлӗкхи пекех, пӗрлешсе кайнӑ; нихӑҫан та княгиня ӑна халиччен кун пек хытӑ юратман пек туйӑннӑ… анчах пӗр уйӑхран ӗҫ пӗтӗмпех пӗтнӗ: кӑвар, юлашки хут ҫулӑмланса илнӗ те, яланлӑхах сӳнсе ларнӑ.
VII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эпӗ тинкеререх пӑхатӑп: пичӗ илемсӗр темелле мар, чипер те, — анчах хӑрушӑ, халиччен курман пит-куҫ.
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.