Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тимрук (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах мӗн илтӗр кунта Тимрук?

Но что бы хотел купить Тимрук?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халӑх хушшипе хӗсӗнкелесе иртнӗ Тимрук ирӗкерех ярса пусрӗ те чарӑнчӗ, вӑрахчен пӑхса тӑчӗ, унтан тепӗр утӑм ярса пусрӗ, тӗрлӗ сӑмахлӑ сасса еккине ярса итлерӗ.

Продираясь сквозь людскую толпу, Тимрук тоже невольно останавливался и во все глаза глядел, слушал разноязыкую речь, удивлялся.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халиччен хула курман Тимрук, Чӗмпӗре ҫитсе кӗрсен, тӗлӗнсех кайрӗ.

Тимрук, ни разу не бывавший в городе, прибыл в Симбирск и ахнул от изумления.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук ирпе ирех ҫывӑрса тӑчӗ.

Рано утром проснулся Тимрук.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук пахчари пӳрте пӗчченех кӗрсе выртрӗ.

Тимрук вошел в избенку, прилег.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫук, Тимрук ниепле те пуҫланнӑ шухӑшӗн вӗҫӗ-хӗррине хӑй тӗллӗн тухаймарӗ.

Нет, ничего путного не может придумать Тимрук.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пысӑкрах пулсан, калӑпӑр, Тимрук ҫулне ҫитсен те-ха, ун пек шухӑшпа пурӑнни ытла чӑрсӑр пулӗччӗ.

Был бы взрослый, хотя бы возрастом как Тимрук, — другое дело.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Килӗнче пӗр-пӗр инкек тесен, Тимрук ҫавӑн ҫинчен пӗлмесӗр тӑма пултараймӗччӗ.

Может, случилось дома что-нибудь, тогда Тимрук знал бы об этом…

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук ҫакна ниепле тавҫӑрса илеймерӗ.

Тимрук ломал голову.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук мӗнпе тарӑхтарчӗ-ши ҫак самантра хӑйӗн пӗртен пӗр шӑллӗне?

Чем же Тимрук разгневал своего единственного братишку?

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Каласа памалла пулать санӑн мана, — терӗ Тимрук.

— Ты мне должен все-все рассказать, — сказал Тимрук.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук ӑна хулӗнчен тытрӗ.

Тимрук обнял его за плечи.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Шӑллӑм, чим-ха, мӗн пулчӗ сана? — хулпуҫҫийӗнчен тытса чарчӗ Тимрук ӑна.

— Брат, братишка, что с тобой стряслось? — Тимрук взял его за плечи, повернул к себе.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук шӑллӗне тӑкӑннӑ панулми пуҫтарма пулӑшмашкӑн тытӑнчӗ.

Тимрук присоединился к Ильясу, продолжавшему молча собирать падалицу.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук ӑна ниҫтан уйӑрса илеймест.

Тимрук не узнает в нем прежнего братишку.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук ӑна «ӗлкӗрӗпӗр-ха» тесе чарасшӑнччӗ — чарса тӑраймарӗ, вӑл кӗтмен ҫӗртен ҫапла шухӑша кайса сак ҫинчех ларса юлчӗ.

Тимрук хотел было остановить его, мол, успеем собрать яблоки, давай поговорим, но так и остался сидеть на лавке.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс мӗн терӗн, шӑллӑм? — тавҫӑраймарӗ Тимрук.

— Да ты что, братишка? — Тимрук недоуменно уставился на него.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс кӑмӑлне кура Тимрук панулми ҫиме тытӑнчӗ, шӑллӗ енне ҫаврӑнса тӑчӗ.

Тимрук, видя добродушие Ильяса, впился зубами в яблок, повернувшись к брату, спросил:

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ку, авӑ, епле тӑрӑшса утать-ха, — лекӗртетрӗ Тимрук.

Ишь, как старается вышагивает! — продолжал ерничать Тимрук.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук ҫав лӗпӗшӗн ик ҫунатне те кӗскетсе татрӗ, унтан ирӗке ячӗ.

Тимрук, оборвав почти наполовину крылья бабочки, подбросил ее в воздух.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех