Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хулинчен (тĕпĕ: хула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Арауко хулинчен тӳрех шалалла кӗрсе кайма шут тытрӗҫ, вӑтӑр ҫиччӗмӗш параллель ҫине тухсан, ҫав тӳрӗ ҫул ҫинчен ниҫталла та пӑрӑнса кӗмелле мар терӗҫ.

Было решено из Арауко направиться прямо вглубь страны и, выйдя на тридцать седьмую параллель, уже ни на шаг не уклоняться от прямой линии.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Каярахпа Красноярск хулинчен Анук аппӑшӗпе упӑшки, Томск хулинчен Микӗхвӗр пиччӗшӗпе мӑшӑрӗ ҫӑмӑл машинапах килсе ҫитрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Элексейпе Ваҫҫа Нурлат хулинчен, Чистайран, Самартан продуктӑсем кӳчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫав ҫӗршыв ҫинчен Некрасов поэт «Мазай асаттепе мулкачсем» ятлӑ поэмӑра ҫырса кӑтартнӑ, вӑл Кострома хулинчен инҫе мар, унта пирӗн Атӑл юхса выртать.

Этот край, описанный поэтом Некрасовым в поэме «Дедушка Мазай и зайцы», находится недалеко от города Костромы, и река там течёт, наша Волга.

Кустӑрмасем ҫинчи пӳрт // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 69–71 с.

Унта вӑл кичемленнӗ те … хулинчен хӗрӗх ҫухрӑмра ларакан хӑйӗн юратнӑ Никольскине пурӑнма тавӑрӑннӑ.

Соскучилась и вернулась на жительство в свое любезное Никольское, отстоявшее верст сорок от города ….

XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Пӗлетӗн, вӑл … хулинчен вӑтӑр ҫухрӑмра кӑна пурӑнать; ваттисене йӑпатасах пулать.

Ты знаешь, он от … в тридцати верстах; надо стариков потешить.

XI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Л. хулинчен пӗр-икӗ ҫухрӑмра феодал замокӗн юлашкийӗсем пулнӑ.

Верстах в двух от города Л. находились остатки феодального замка.

III // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Беларусь Республикипе Санкт-Петербург хулинчен те ҫитмелле тесе пӗлтерчӗҫ.

Сообщили, что еще должны подъехать ребята из Республики Беларусь и города Санкт-Петербурга.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Кунта Тутарстанпа Пушкӑртстанран, Оренбург, Пенза, Самара, Саратов тата Ульяновск облаҫӗсенчен, ҫӗршывӑн тӗп хулинчен Мускавран килнӗ шкул ачисем пурччӗ.

Тут были сверстники Артема из Башкортостана и Татарстана, Оренбургской, Пензенской, Самарской, Саратовской и Ульяновской областей, а также из столицы нашей страны города Москвы.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Ҫеҫпӗл ялӗ Канаш хулинчен пӗр ҫирӗм ҫухрӑмра вырнаҫнӑ.

Деревня Сеспель расположена примерно в двадцати километрах от города Канаш.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Доклад тӑваканӗ Певск хулинчен.

Докладчик из Певска.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Чӑваш Енӗн тӑхӑр хулинчен пиллӗкӗшӗ 180 тата унтан та ытларах балл пухнӑ, эппин, кашнинчех унта хулан лайӑх хутлӑхне йӗркеленӗ.

Пять городов Чувашии из девяти набрали 180 баллов и больше, значит, в них создана благоприятная городская среда.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Таҫти инҫетри темле Питӗр хулинчен тет.

Говорят, очень издалека, из города Петербурга.

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Ульяновск хулинчен куккӑшӗн палӑкӗ умӗнче пуҫ туйма Улька ятлӑ йӑмӑкӗн виҫӗ хӗрӗ килчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

1926 ҫул вӗҫӗнче эпир Баку хулинчен Хусана тухса кайрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html

Унтан, Дураццо хулинчен, палланӑ ҫынсен ячӗпе Каргин хуторне Албанири кӑвак ту-сӑртсене ӳкернӗ, тӗлӗнмелле штампсем ҫапса тултарнӑ почта карточкисем килсе тӑма пуҫлаҫҫӗ.

Оттуда, из Дураццо, приходили в Каргин на имя знакомых его почтовые карточки с голубыми нагорными видами Албании, со странными штемпелями.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Австри офицерӗнчен тӑпӑлтарса тухнӑ калама ҫук селӗм хӑла утпа тӳрех Воронеж хулинчен калмӑк сӑнлӑрах Федот Бодовсков, хӑйӗн полкӗнчен татӑлса юлнӑскер, сиктерсе ҫитрӗ.

На красивейшем буланом коне, взятом у австрийского офицера, приехал прямо из Воронежа отбившийся от своего полка калмыковатый Федот Бодовсков.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ӑна вӑл Румыни ҫӗрӗнчен, Кувинск хулинчен ҫырса янӑ.

Писал из Кувински, из Румынии.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Гаврил Майданников — Пелагея упӑшки — Лодзь хулинчен ҫыру ҫырса янӑ, мӑнкун тӗлне киле отпуска пыратӑп, тесе пӗлтернӗ.

Гаврила Майданников — муж Пелагеи — писал из Лодзи, сулился прийти в отпуск к Пасхе.

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Патша хушнипе Воронеж хулинчен ҫар ушкӑнӗ ҫитнӗ, ҫав Чигонаки ятлӑ вӑр-хурахла хулана ҫунтарса янӑ, баржӑна ҫаратас ӗҫпе ҫыхланнӑ казаксене нимӗн хӗрхенмесӗр аркатса тӑкнӑ.

По цареву приказу из Воронежа пришли войска, «воровской» тот городок Чигонаки сожгли, казаков, причастных к разбойному на баржу нападению, нещадно в бою разбили.

1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех