Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаваслӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хаваслӑн (тĕпĕ: хаваслӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Коршунри» мичмана илӗртнӗ пек, сана та вӗҫсӗр тинӗс чӗнет-и е Макаровӑн чапӗ канлӗ ҫывӑрма памасть? — хаваслӑн ыйтать ывӑлӗнчен Николай Александрович.

Влекут морские дали, как мичмана в «Коршуне» или лавры Макарова не дают спать? — улыбаясь, весело спросил Николай Александрович.

Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

— Курӑр-ха, кам килчӗ! — хаваслӑн кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

— Кто пришел! — закричал он торжествующим голосом.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женьӑна вӑл подъезд умӗнче кӗтсе илчӗ те ҫурӑмӗнчен хаваслӑн шаплаттарчӗ:

Он ждал Женю около подъезда и радостно хлопнул ее по спине:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ҫул тӑршшӗпех хаваслӑн калаҫса пычӗҫ.

По дороге они весело болтали.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Ӳкерчӗк ҫинче спорт курткипе джинс тӑхӑннӑ ҫул ҫитмен хӗрача хаваслӑн пӑхса ларать.

Со снимка на него весело смотрела миловидная девочка-подросток в спортивной куртке и джинсах.

Таҫта — чикӗ леш енче // Галина Матвеева. Килти архив

Вӑл шкул директорӗн ҫумне Альбина Васильевна Павлована («40 лет первому в мире групповому полету в космос»), 10-мӗш класс хӗр ачине Лилия Владимирована («Юный гагаринец») космос медалӗсемпе наградӑланине хаваслӑн, нумайччен алӑ ҫупса йышӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03

«Саня пурӑнать иккен, — тесе шухӑшларӑм та сасартӑк чӗрем хаваслӑн, телейлӗн тапнӑ пек пулчӗ.

«Саня жив! — вдруг подумала я, и рванулось, замерло сердце от счастья. — 

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ман тавра тӑраканнисем те, ҫӳлти нарсем ҫинчен усӑнса пӑхаканнисем те — пурте хаваслӑн кулса илчӗҫ.

И вокруг нас и сверху все засмеялись, свешиваясь с нар.

19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫакӑ, ҫакӑ! — хаваслӑн кӑшкӑрчӗ Игорь, — Ӑҫтан тупрӑн эс ӑна?

— Эта, эта! — обрадованно закричал Игорь, — Где ты ее нашел?

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— А, ваше благородие! — терӗ вӑл хаваслӑн.

— А, ваше благородие! — сказал он мне с живостию.

Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Вӑл кун пек хаваслӑн кулнине эпӗ чылайранпа курманччӗ.

Давно я не видела, чтобы он так хохотал.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Доктор ман ҫине пӑхрӗ те, аллине ман чӗре ҫумне хурса, хаваслӑн: —эсир паллатӑр ӑна! — тесе пӗлтерчӗ.

Доктор посмотрел на меня и сказал торжественно, положив мне руку на сердце: — она вам знакома!..

Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

хаваслӑн кӑшкӑрса ячӗ Максим Максимыч, мана ҫанӑран туртса.

— воскликнул Максим Максимыч, дернув меня за рукав.

Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Летчик хаваслӑн шӑхӑрса илчӗ:

Летчик весело свистнул.

Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Тӗрлӗ тӗслӗ сасӑсем хушшинче вӑл инҫетрен хаваслӑн кӑшкӑрнине илтрӗ:

Из сутолоки звуков он услышал далекий восторженный голос.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Курсант сӑранпа алюминирен тунӑ протезсем ҫинче тӑрса, инструктор, техник тата вӗҫме черет кӗтекен юлташӗсем ҫине хаваслӑн пӑхрӗ…

Курсант стоял на протезах из кожи и алюминия, стоял и весело смотрел на инструктора, механика и дожидавшихся очереди на полеты.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Анчах капитан сӑнӗ ҫав тери кӑмӑллӑ пулчӗ, вӑл Алексее ырӑ суннине палӑртрӗ, ҫавӑнпа та Алексей, ӑна ҫиленес вырӑнне, ура ҫине сиксе тӑчӗ те ҫамрӑк ачалла хаваслӑн кӑшкӑрчӗ:

Но живое лицо капитана источало такое доброжелательство, что вместо этого Алексей вскочил и с мальчишеским задором крикнул.

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Алексей ун аллине тытса ывӑҫ тупанӗнчен чуптурӗ, унтан сасартӑк хаваслӑн та савӑнӑҫлӑн сиксе тӑчӗ:

Алексей поймал ее руку и поцеловал в ладонь, потом вдруг вскочил, веселый и улыбающийся.

6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Алексейӑн хумханнипе хул айӗсем сивӗнсе кайрӗҫ, анчах пӳлӗме вӑл хаваслӑн, кула-кула кӗрсе кайрӗ.

У Алексея похолодело под ложечкой, но он вошел в комнату бодрым шагом, веселый, улыбающийся.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

— Ҫапӑҫатпӑр! — хаваслӑн ответ пачӗ ӑна алӑкран халь ҫеҫ тухни, утнӑ ҫӗртех гимнастёркине тӳрлетсе е пиҫиххине хытарса.

— Воюем! — весело отвечал вышедший, застегивая на ходу гимнастерку или подтягивая ремень.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех