Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туянмалла (тĕпĕ: туян) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Нектов валли пурте пӗрле ҫурт, кашӑк, чашӑк-тирӗк, выльӑх-чӗрлӗх тата ыттисене туянмалла, Гришкӑна хӑйӗн хуҫалӑхне майлаштарса яричченех пулӑшмалла.

чтобы Нектову всем миром «завести дом, ложку, плошку, скотину и все прочее» и чтобы помогать Гришке до тех пор, пока хозяйство его не наладится.

Хусах // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Ним тӑхтаса тӑмасӑрах рекрут туянмалла, — вӑрҫса ҫырнӑ Суворов. — Малашне те туянмалла, унсӑрӑн хӑвӑра хулӑпа ҫаптармалла пулать».

«Рекрута немедля купить, — грозно писал Суворов. — И впредь покупать, иначе быть вам розгами битыми».

Хусах // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Вӑл ҫавӑн пек йӗрке тунӑ: рекрутсене катаран туянмалла.

Завел он такой порядок: рекрутов покупать со стороны.

Хусах // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Санӑн начар машина та пулсан туянмалла.

Надо бы тебе обзавестись хоть плохонькой машиной.

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Супӑнь туянмалла, ха-ха-ха!

— Мыла купить, ха-ха-ха-ха!

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Тепӗр татӑк супӑнь кайса туянмалла та ҫав хӗре, ҫуса тасатса, сан патна илсе килмелле…

Осталось купить еще кусок, да всю ее надраить и отмыть, да тебе преподнести.

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Бутафорипе декорацисем тума йывӑртарах килчӗ ӗнтӗ, укҫа сахал тӑккаласах темӗн чухлӗ япала туянмалла пулчӗ.

Труднее было с декорациями и бутафорией, так как требовалось достать уйму всяких вещей, а денег было мало.

XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Пӗр ещӗк кӗленче туянмалла.

Купить ящик стекла.

XVII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Нумай сӗт паракан ӗне пӑрушӗсем туянмалла, ӑратлӑ вӑкӑр туянмалла

Надо купить несколько телок от коров, дающих высокий удой, надо завести племенного бугая…

39-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Пӗр уйӑх хушшинче пӗтӗм парӑмсене татмалла, хваттертен тухмалла, Петербурга тек таврӑнмалла ан пултӑр тесе, пӗтӗм ӗҫсене туса пӗтермелле, унтан ялти ҫурт валли япаласем туянмалла, хӑйне валли Агафья Матвеевна евӗр лайӑх экономка тупмалла, тесе ӑнлантарчӗ Штольца Обломов; вӑл Агафья Матвеевнӑна, ҫуртсене сутса, яла кӑшт тивӗҫлӗ хуҫалӑха куҫма та сӗнесшӗн пулчӗ.

Ему нужен был этот месяц, по словам его, чтоб кончить все расчеты, сдать квартиру и так уладить дела с Петербургом, чтоб уж более туда не возвращаться, потом нужно было закупить все для уборки деревенского дома; наконец, он хотел приискать себе хорошую экономку, вроде Агафьи Матвеевны, даже не отчаивался уговорить и ее продать дом и переселиться в деревню, на достойное ее поприще — сложного и обширного хозяйства.

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫӑмӑл урапа туянмалла, повар тытмалла, хамӑра пурӑнма мӗн чухлӗ укҫа кирлӗ!

А там экипаж, повар, на прожиток!

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Пӗр эрне хушшинче, тейӗ, повереннӑй валли тӗплӗ инструкци ҫырса хатӗрлемелле те ӑна яла кӑларса ямалла, Обломовкӑна залог шучӗпе хумалла, ҫӗр туянмалла, ҫурт-йӗр тумалли план ярса памалла, хваттере урӑх ҫынна памалла, паспорт илсе ҫур ҫула ют патшалӑха каймалла, ытлашши ҫӑва пӑрахмалла, самӑрлӑха чакармалла, тахҫан ӗлӗк юлташпа пӗрле ӗмӗтленнӗ сывлӑшпа сывламалла, халатсӑр, Захарсӑр, Тарантьевсӑр пурӑнмалла, хӑвӑнах чӑлха тӑхӑнмалла, атта хӑвӑн хывмалла, ҫӗрле ҫеҫ ҫывӑрмалла, пурте кайнӑ ҫӗрелле, чугун ҫулӗпе, пӑрахутпа каймалла, унтан…

«В неделю, скажет, набросать подробную инструкцию поверенному и отправить его в деревню, Обломовку заложить, прикупить земли, послать план построек, квартиру сдать, взять паспорт и ехать на полгода за границу, сбыть лишний жир, сбросить тяжесть, освежить душу тем воздухом, о котором мечтал некогда с другом, пожить без халата, без Захара и Тарантьева, надевать самому чулки и снимать с себя сапоги, спать только ночью, ехать, куда все едут, по железным дорогам, на пароходах, потом…

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫимеллине Маргарита валли те туянмалла.

Да и для Маргариты надо еды набрать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Мӗн ҫитмест, мӗн туянмалла, мӗнтен тасалмалла?

Чего ему не хватает, что приобрести, от чего избавиться.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

- Района куҫарса панӑ укҫа-тенкӗпе ҫитес вӑхӑтрах евроконтейнерсем туянмалла.

Куҫарса пулӑш

Ҫӳп-ҫап валли ятарлӑ вырӑн пур // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23

Ачасемпе таҫта та ҫитмелле, документсем тутармалла, апат-ҫимӗҫ туянмалла.

Куҫарса пулӑш

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Пахчаҫӑн каллех канлӗх пӗтрӗ — калча валли вӑрлӑх туянмалла.

У садоводов закончился отдых - нужно покупать семена для рассады

Пахалӑхӗ тивӗҫтерет-ши? // Надежда Васильева. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Тепӗр чухне арпашӑнсах каятӑн: «Хӑшне туянмалла

Куҫарса пулӑш

Ӳслӗк аптратсан // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Ҫуркунне ҫӗнӗ вӑрлӑх туянмалла.

Весной нужно приобрести новые семена.

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Инфекцисем аталанса ан кайччӑр тесен, кайӑксене ку енчен ӑнӑҫлӑ хуҫалӑхсенче туянмалла, пӳлӗмсене тата инвентаре час-часах ҫумалла тата дезинфекцилемелле.

Чтобы инфекция не распространялась, птиц в этом случаи, нужно преобретать в успешных хозяйствах, комнаты и инвентарь часто надо мыть и дезинфекцировать.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех