Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӳрт ӑшне кантӑкран пырса пӑхрӑмӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫапла ӗнтӗ эпир Томпа иксӗмӗр ҫыран хӗррине ҫитрӗмӗр, аялалла, хула ҫинелле, пӑхрӑмӑр та, унта пӗтӗмпе те виҫ-тӑватӑ ҫутӑ кӑна курӑнать — ку пӳртсенче чирлӗ ҫынсем пур пулмалла; ҫӳлте, пуҫ тӑрринче, ҫӑлтӑрсем йӑлкӑшаҫҫӗ; хуларан анатарах пӗр миля сарлакӑш юханшыв мӑнаҫлӑн та лӑпкӑн юхса выртать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпир ҫаврӑнса пӑхрӑмӑр.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Унтан эпир чылай алӑксене уҫа-уҫа пӑхрӑмӑр, анчах ниҫта та пушши ҫук, пур ҫӗрте те халӑх.Потом мы приоткрывали двери разных комнат — всюду были люди — и шли дальше.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпир пурне те ҫисе пӑхрӑмӑр.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Чӑн та, кун пирки эпир Люсьӑпа — вӑл пирӗн отрядӑн председателӗ, — тен, кун пек хӑтланма кирлӗ мар пуль, тесе канашласа та пӑхрӑмӑр.Правда, мы говорили с Люсей — она председатель нашего отряда, — что, может, не надо так.
1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Юрать кунта кӗрсе пӑхрӑмӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Эпӗр унта кӗрсе пӑхрӑмӑр та ӑнсӑртран вӗсем ҫине пырса перӗнтӗмӗр.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Элексейпе тӑрӑшса та пӑхрӑмӑр, анчах ачасем ҫуратас вӑхӑт пирӗн иртрӗ пулас, — тем ҫухатнӑн тарӑннӑн хашлатрӗ Кӗтерне.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Эпир хамӑр та ӗҫсе пӑхрӑмӑр — чӑнах та аван, ӗҫме аптрамасть.
II // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Хурт парса пӑхрӑмӑр — ҫавӑнтах ҫисе ячӗ, тахҫанах чӳлмек ӑшӗнче пурӑнать тейӗн.
Арлан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 104-105 с.
Пӑхрӑмӑр та тӗлӗнсех кайрӑмӑр — ҫӑрттан ҫурӑмӗ ҫине шапа ҫыпҫӑнса ларнӑ, патакпа тӗртсе аран-аран уйӑрса илтӗмӗр.
Ҫӑрттан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 93 с.
Ҫапла эпир темиҫе хутчен туса пӑхрӑмӑр, вутӑ купи хыҫне майланса тӑтӑмӑр, пӑрчкана хӑратса ятӑмӑр, унтан пӗшкӗнсе ларса, малалла тухса тӑракан пуленкке турачӗ ҫине аппарата тӗл тытса кӗтсе тӑтӑмӑр.
Пӑрчкан // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 81–84 с.
Тӗрлӗ майлӑ шухӑшласа пӑхрӑмӑр, нимӗнне те тавҫӑрса илейместпӗр.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
Ҫамрӑк чухне эпир вӗсене кӑшт кухньӑра, ӑшӑ ҫӗрте усрарӑмӑр, вӗсене ҫӑмарта тураса ҫитертӗмӗр, лайӑх пӑхрӑмӑр.Мы их некоторое время подержали на кухне, в тепле, крошили им яйца, ухаживали.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
— Нимӗҫсем ҫине ҫителӗклех пӑхрӑмӑр пулас.
II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Итлесе пӑхрӑмӑр — пӑшӑлтатаҫҫӗ… нимӗҫсем!
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Сире кунта вӑрҫӑ ҫеҫке пек туйӑнать пулӗ, эпир ӗнтӗ ҫырлине те тутанса пӑхрӑмӑр — питех тутлӑ мар.— Вам тут война-то, может, цветочками кажется, а мы уже и ягодок отведали — не дюже сладкие.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫаврӑнса пӑхрӑмӑр та — тӗкӗр этемсем таҫта кайса кӗнӗ!
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Аппаланса пӑхрӑмӑр — ӑнмарӗ: ҫук укҫа ҫуках ӗнтӗ.Так и сделали, но из нашей затеи ничего не вышло: если денег нет, значит нет.
Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.