Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кулӑшла, мӗн чухлӗ юратса пӑрахман пуль эп вӗсене ун чух, хытах, чунтанах, анчах ун ҫинчен хамсӑр пуҫне урӑх никам та пӗлмен…И влюблялся в них смешно — но горячо, хотя об этом никто не знал, кроме меня…
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Пӑрахман ҫав, сэр, хамӑн шухӑшсем пурнӑҫланасса эпӗ шансах таратӑп.— Нет, сэр, и я надеюсь, что мне удастся воплотить эту идею в жизнь.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Сире хамӑр тӑван ҫӗршывра чапа кӑларнӑ шухӑша эсир халӗ те пӑрахман иккен.— Значит, вы не оставили этой идеи, сделавшей ваше имя таким популярным у нас на родине?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапах та тарса ҫӑлӑнас ӗмӗт Айртона нихҫан та пӑрахман.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Куншӑн мана ҫакса вӗлерме пултаратӑр, анчах та эпӗ хамӑн тӑван ҫӗршыва сутман, пӑрахман, пӑрахас та ҫук.Можете меня за это повесить, но я своей отчизне не изменял и не изменю.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Эй, Ҫеруш, эсӗ мӗн ачаран нушапа терт, хуйхӑ-суйхӑ ытамӗнче ӳснӗ, темле йывӑр пулсан та аннӳне пӑрахман.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Эпир вӗт эмел пахалӑхне ӳстерес тӗлӗшпе ӗҫлеме пӑрахман.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Юратман ӑна ҫакӑн пек нӗрсӗрлӗхшӗн ял халӑхӗ, тӗттӗм кӗтесре чышкӑласа та илнӗ, анчах килпетсӗр йӑлана пӑрахман, вӑл ывӑлӗсене, хӗрӗсене те куҫса пынӑ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Юрать-ха, пуҫна йӑлтах ватса пӑрахман, — хӑр-хар калаҫрӗ Ефим.— Ладно еще, что вовсе голову не свернуло, — огрызнулся Ефим.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Кукка, — шухӑша кайса ыйтрӑм эпӗ, — мӗншӗн-ха тата, эсир ун хутне кӗрсессӗн, салтаксем сире итленӗ, кӗпер ҫинчен хӑвӑра та пуҫхӗрлӗ пӑрахман?
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ан пер, пӗтӗм ӗҫе пӑсатӑн», — тесе ҫилӗллӗн кӑшкӑрса пӑрахман пулсан, Жиган, тен, йывӑҫсем патне чупса та ҫитеймен пулӗччӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Сасартӑк вӑл хӑйӗн икелӗсене хӗстерсе хуракан турат юппинче шӗкӗлчесе пушатнӑ, анчах кӑларса пӑрахман икел курать.
Ула катка // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 93–94 с.
Ӗҫлеме пӑрахман пулсан, ҫав айван хӑмӑтпах ҫӳренӗ пулсан, эпӗ те халь генерал-адъютант пулнӑ пулӑттӑм.Если б я продолжал служить, тянуть эту глупую лямку, я бы теперь был генерал-адъютантом.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ку Пирогова питех тӗлӗнтерсе пӑрахман пулӗччӗ, ӑна вӗсем мӗнле сӑн-сӑпатпа ларни тӗлӗнтерчӗ.Всё это еще бы не удивило Пирогова, но удивило его чрезвычайно странное положение фигур.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Вӑл тилле йӗрлеме пӑрахман.
Хура тилӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 19–20 с.
Тӑвӑл ҫак улӑм ури ҫине килсе пӑрахман пулсан мӗн курса ларасси пурччӗ…Если бы буря не принесла и не бросила нас на стог, как бы закончилась эта история?
Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.
Унта яш-кӗрӗм халӗ те вӑййа тухас йӑлана пӑрахман.
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.
Эпӗ ӑна пӑрахман, вӑл хӑй ӳкрӗ, анчах япалана кам ятлатӑр, кам хӗнетӗр?
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Ҫапӑҫусенче те, каннӑ вӑхӑтра та вӗсем пӗр-пӗрне пӑрахман, пӗр-пӗрне хытӑ хӳтӗленӗ, ӑҫта та пулин ЕПО лавккине е складне ҫаратнӑ хыҫҫӑн, пур япалана та взвода илсе пырса, тупӑша пӗр пек, пӗртанлӑх принципне ҫирӗп пӑхӑнса пайланӑ.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Анчах вӑл, шӑпах ытти пӗчӗк ачасем пек, кӗреҫине алӑран пӑрахман.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.