Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрахман (тĕпĕ: пӑрах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кулӑшла, мӗн чухлӗ юратса пӑрахман пуль эп вӗсене ун чух, хытах, чунтанах, анчах ун ҫинчен хамсӑр пуҫне урӑх никам та пӗлмен…

И влюблялся в них смешно — но горячо, хотя об этом никто не знал, кроме меня…

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӑрахман ҫав, сэр, хамӑн шухӑшсем пурнӑҫланасса эпӗ шансах таратӑп.

— Нет, сэр, и я надеюсь, что мне удастся воплотить эту идею в жизнь.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Сире хамӑр тӑван ҫӗршывра чапа кӑларнӑ шухӑша эсир халӗ те пӑрахман иккен.

— Значит, вы не оставили этой идеи, сделавшей ваше имя таким популярным у нас на родине?

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫапах та тарса ҫӑлӑнас ӗмӗт Айртона нихҫан та пӑрахман.

Однако надежда на освобождение никогда не покидала Айртона.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Куншӑн мана ҫакса вӗлерме пултаратӑр, анчах та эпӗ хамӑн тӑван ҫӗршыва сутман, пӑрахман, пӑрахас та ҫук.

Можете меня за это повесить, но я своей отчизне не изменял и не изменю.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Эй, Ҫеруш, эсӗ мӗн ачаран нушапа терт, хуйхӑ-суйхӑ ытамӗнче ӳснӗ, темле йывӑр пулсан та аннӳне пӑрахман.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эпир вӗт эмел пахалӑхне ӳстерес тӗлӗшпе ӗҫлеме пӑрахман.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Юратман ӑна ҫакӑн пек нӗрсӗрлӗхшӗн ял халӑхӗ, тӗттӗм кӗтесре чышкӑласа та илнӗ, анчах килпетсӗр йӑлана пӑрахман, вӑл ывӑлӗсене, хӗрӗсене те куҫса пынӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Юрать-ха, пуҫна йӑлтах ватса пӑрахман, — хӑр-хар калаҫрӗ Ефим.

— Ладно еще, что вовсе голову не свернуло, — огрызнулся Ефим.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Кукка, — шухӑша кайса ыйтрӑм эпӗ, — мӗншӗн-ха тата, эсир ун хутне кӗрсессӗн, салтаксем сире итленӗ, кӗпер ҫинчен хӑвӑра та пуҫхӗрлӗ пӑрахман?

— Дядя, — задумчиво спросил я, — а отчего же, когда вы вступились, то солдаты послушались, а не спустили и вас вниз головой с моста?

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Ан пер, пӗтӗм ӗҫе пӑсатӑн», — тесе ҫилӗллӗн кӑшкӑрса пӑрахман пулсан, Жиган, тен, йывӑҫсем патне чупса та ҫитеймен пулӗччӗ.

Не стреляй: все дело испортишь, — крикнул сердито, может быть, и не успел бы добежать до деревьев Жиган.

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Сасартӑк вӑл хӑйӗн икелӗсене хӗстерсе хуракан турат юппинче шӗкӗлчесе пушатнӑ, анчах кӑларса пӑрахман икел курать.

Вдруг видит, что в развилине, где у него защемляются шишки, торчит отработанная и несброшенная шишка.

Ула катка // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 93–94 с.

Ӗҫлеме пӑрахман пулсан, ҫав айван хӑмӑтпах ҫӳренӗ пулсан, эпӗ те халь генерал-адъютант пулнӑ пулӑттӑм.

Если б я продолжал служить, тянуть эту глупую лямку, я бы теперь был генерал-адъютантом.

X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ку Пирогова питех тӗлӗнтерсе пӑрахман пулӗччӗ, ӑна вӗсем мӗнле сӑн-сӑпатпа ларни тӗлӗнтерчӗ.

Всё это еще бы не удивило Пирогова, но удивило его чрезвычайно странное положение фигур.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Вӑл тилле йӗрлеме пӑрахман.

И продолжал гоняться за ней.

Хура тилӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 19–20 с.

Тӑвӑл ҫак улӑм ури ҫине килсе пӑрахман пулсан мӗн курса ларасси пурччӗ…

Если бы буря не принесла и не бросила нас на стог, как бы закончилась эта история?

Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.

Унта яш-кӗрӗм халӗ те вӑййа тухас йӑлана пӑрахман.

Там молодёжь до сих пор водит хороводы.

Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.

Эпӗ ӑна пӑрахман, вӑл хӑй ӳкрӗ, анчах япалана кам ятлатӑр, кам хӗнетӗр?

Я не кидал его, он сам упал, но кто станет винить вещь?

Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

Ҫапӑҫусенче те, каннӑ вӑхӑтра та вӗсем пӗр-пӗрне пӑрахман, пӗр-пӗрне хытӑ хӳтӗленӗ, ӑҫта та пулин ЕПО лавккине е складне ҫаратнӑ хыҫҫӑн, пур япалана та взвода илсе пырса, тупӑша пӗр пек, пӗртанлӑх принципне ҫирӗп пӑхӑнса пайланӑ.

И в боях и на отдыхе они действовали сплоченно, стояли друг за друга горой, а разграбив где-либо лавку ЕПО или склад, все валили в общий взводный котел и делили добычу поровну, строго соблюдая принцип равенства.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Анчах вӑл, шӑпах ытти пӗчӗк ачасем пек, кӗреҫине алӑран пӑрахман.

Куҫарса пулӑш

IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех