Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лармалла (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
 — Сан йышшисемпе вӑрҫа мар каймалла, мӑн ҫул ҫинче кӗпер айӗнче лармалла!

— С такими подобными, как ты, на большой дороге, под мостами сидеть, а не воевать!

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Сирӗн казаксемпе ҫапӑҫмалла мар, килте йӗм пыйти вӗлерсе лармалла пулнӑ!

Вам бы в штанах вшей бить, а не с казаками сражаться!

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫавара шыв сыпса лармалла вылярӑн-и?

В молчанку играл?

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ӗмӗр лармалла мар-иҫ вӗсен!

Не век же им стоять!

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Турӑ каҫартӑр та, пӗр те пӗр ҫав эсрелсем ҫине пырса тухӑн та инкек курса лармалла пулӗ.

Ишо в недобрый час найдешь на этих чертей, прости бог.

IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Пирӗн элек-телекре тата нумай чакаланмалла-и-ха сирӗн? — ыйтрӗ Лузгин, ҫавнашкал лайӑх мар ӗҫсемпе лармалла пулнишӗн Мажарова хӗрхеннӗ пек.

— И долю вам еще копаться в наших кляузах? — сочувственно осведомился Лузгин, как бы сожалея, что Мажарову приходится заниматься столь неблаговидными делами.

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ӑна вырӑнне лармалла мар тума ҫук-ши?»

Нельзя ли так сделать, чтобы он на свое место не вертался?»

21 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пухусенче Дымшаков е кам та пулин урӑххи вӑрҫса калаҫнине итленӗ чухне Лузгин яланах хӑй тахҫанах тӗрӗсленӗ йӑлана тытса пынӑ — пӗтӗмпех ахаль пакӑлтатаҫҫӗ пулсан та, критикӑна пӗртте хирӗҫлемелле мар, чӗнмесӗр лармалла.

Всякий раз, когда Лузгину приходилось выслушивать на собраниях злые выступления Дымшакова или кого-либо другого, он обычно придерживался давно испытанного правила — никак не отвечать на критику и молчать, даже если будут говорить сплошную напраслину.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Мӗн пирӗнпе лармалла.

Чего с нами сидеть?

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эсӗ хӑв ӗҫӳшӗн сахал мар укҫа илетӗн, ман вара ирӗксӗрех таҫта ҫапкаланса ҫӳремелле е, килте пурӑнса, ӗҫ кунне мӗн чухлӗ тивнипе ҫырлахса лармалла.

Когда я получаю за свою работу немалые деньги, а он вынужден скитаться где-то на стороне или жить в своем доме и довольствоваться таким трудоднем!

8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Асту, шуса ӳксен — инкек курса лармалла пулать!

— Гляди, поскользнешься — беды наживешь!

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хуҫан хирӗҫ лармалла, сылтӑма пӑхмалла та нимӗн те чӗнмелле мар, мӗншӗн тесен Суворов шухӑшласа пырать».

Хозяину сидеть насупротив, смотреть вправо и молчать, ибо Суворов будет в размышлении».

Сӑмах ҫапма юратакан // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ӗҫ тӑвас пулать, сӑмах ҫаптарса лармалла мар!

— Дело делать, а не разговорами займаться!

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Ну, юпа лармалла мар унта.

— Ну, столбу стоять там не полагается.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пирӗн ылтӑн халӑха ҫӗнӗ вӑй кӗчӗ, уншӑн савӑнмалла кӑна, шухӑша кайса тӗлӗрсе лармалла мар.

Новая струя влилась в наш золотой народ, и этому только надо радоваться, а не сидеть задумчиво и гадать.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Сан, инки, килте ача кӑна ҫуратса лармалла, эсӗ, ав, арҫын ӗҫне ҫыхланнӑ.

— Тебе бы, тетка, детей родить, а ты на мущинском деле.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Мӗнле-ха, эппин, выҫах лармалла пулать-и пирӗн?!

— Что же нам, значится, голодными сидеть?!

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫапла мӗскӗнӗн пӑхни: мӗншӗн вӑхӑтсӑр ыйту парса лармалла?

Этот взгляд точно говорил: зачем же преждевременно задавать вопросы?

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергей урӑх сӑмах хушаймарӗ, каллех машина ҫине лармалла пулчӗ…

как уже надо было снова садиться в машину…

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пулать-и, пулмасть-и тесе кӗтсе лармалла ан пултӑр, яланах тырӑ тухӑҫлӑ пултӑр тесе тунӑ-ҫке колхозсене.

— Для того и колхозы строили, чтобы не надеяться на «авось», а постоянно иметь урожаи.

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех