Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗренмелли (тĕпĕ: вӗрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чиркӳ картинчи хурал пӳртӗнчен пӗтӗм метрика кӗнекисене йӑкӑртса пӗтерчӗҫ, вӗсене туртса янӑ хыҫҫӑн, килсенче ачасен хут вӗренмелли кивӗ кӗнекисем ҫеҫ мар, ваттисен турӑ кӗнекисем те чикаркка пӗтӗрме кайрӗҫ.

В церковной караулке растащили все метрические книги, а когда покурили их, по домам пошло на цигарки все, включая старые ребячьи учебники и даже стариковские священные книги.

V // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ, Энскри ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкулти пионер, шкул юсаттаракан Комитетӑн заданине туса ҫитермесӗр Грачевск вӑрманӗнчен каймастӑп тесе мухтавлӑн тупа тӑватӑп, пилӗк метрлӑ ҫирӗм пӗрене кӑларӑпӑр та вӗсене сулӑ туса ярӑпӑр.

Я, пионер и ученик Н-ской школы-семилетки, торжественно клянусь, что не уйду из Грачевского леса, пока задание Комитета восстановления школы не будет выполнено и 20 бревен по 5 метров длиной не будут заготовлены и связаны в плоты.

IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Хӑш-пӗрисем унпа килӗшрӗҫ те, тата пӗр-икӗ ҫултан столяр ӗҫне вӗренмелли мастерской туса лартма та пулать терӗҫ-ха, тата пӗчӗк стадион та, шыва кӗмелли бассейн та тума пулать, терӗҫ, анчах Оська вӗсене: ытла инҫетелле пӑхар мар-ха, терӗ.

Некоторые согласились с ней и заговорили даже, что года через два можно будет выстроить еще и столярную мастерскую и маленький стадион с бассейном для плаванья, но Оська сказал, что не нужно заглядывать так далеко.

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

1946 ҫулхи июнӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа вӗсем Якуртушкӑн шкулӗнче вӗренекенсем пулман ӗнтӗ, вӗсен сентябрьте Якуртушкӑнӗнчен виҫӗ километрти ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкула ҫӳремелле пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

— Асапланнӑ-асапланнӑ, асаннӳн сехрине хӑпартнӑ, халь акӑ ҫак мучи санӑн вӗренмелли япалуна лапчӑтать те хурать.

— Охотился, охотился, бабушку вконец допёк, а сейчас этот дядя возьмёт да и ухлопает кочергой твоё наглядное пособие.

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Пӗррехинче эпӗ Димка Тузиков патне телефонпа шӑнкӑртаттаратӑп та: «Мӗншӗн эсӗ йывӑҫ хӑйраса вут кӑларма вӗренмелли занятие пымарӑн?» тетӗп.

Звоню как-то Димке Тузикову по телефону: «Почему не явился на занятия по добыванию огня трением?»

Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.

«Истори наукисен докторӗ» Миша Огурцов вӗренмелли ҫӗнӗ кӗнеке ҫырса пӗтерчӗ, — тенӗ пӗр статьинче.

«Доктор исторических наук Миша Огурцов закончил работу над новым учебником по истории средних веков, — сообщалось в одной из заметок.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Электричкӑран тухсан шӑпах чугун ҫул хӗрринче ачасем темиҫе брезент палатка курчӗҫ, палаткӑсен хыҫӗнче вӗҫме вӗренмелли самолетсем.

Выйдя из поезда, ребята увидели несколько больших брезентовых палаток, стоявших почти у самой железной дороги, а за палатками — ряд учебных самолётов.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Ара, ачасен студентсенчен вӗренмелли нумай-ҫке.

Куҫарса пулӑш

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Пӗрремӗш ҫӳлӗк ҫинче: «Физика», «Алгебра», «Сандружинницӑсем вӗренмелли учебник»… иккӗмӗшӗнче ун куҫӗ тӗлне хӑмла ҫырли тӗслӗ пӗлекен, паллакан хуплашка тӑпси тухса тӑчӗ.

На первой полке: «Физика», «Алгебра», «Учебник для подготовки сандружинниц»… на второй ему бросился в глаза знакомый малиновый корешок.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Сиртен вӗренмелли нумай пирӗн.

Куҫарса пулӑш

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Чӑваш наци конгресӗн вице-президенчӗ Валентин Абрамов шупашкарсен Хусан чӑвашӗсенчен вӗренмелли нумаййи ҫинчен каларӗ.

Куҫарса пулӑш

Мӑн асаттесен вӑй-хӑвачӗ — «Хусан чӑвашӗсенче» // Олег АЛЕКСАНДРОВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Ҫавӑнпа командировкӑна нумайлӑха кайнӑ чухне вӑл лайӑх, пуян колхозсенче пулма тӑрӑшнӑ, начаррисенче хӑй валли нимӗн вӗренмелли те тупас ҫук, тесе шутланӑ.

Поэтому, отправляясь в длительные командировки, он старался бывать в хороших, богатых колхозах, заранее полагая, что в слабых он не найдет для себя ничего поучительного.

1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

«Вырӑссем пруссаксене яланах ҫӗнтернӗ, вӗсенчен мӗн вӗренмелли пур?» — тенӗ фельдмаршал.

«Русские прусских всегда бивали, чему же у них учиться?» — говорил фельдмаршал.

Пудра — пӑшал тарӗ мар // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Эсир чӑн-чӑн пурнӑҫ ҫынни, сиртен вӗренмелли нумай.

Вы же настоящий хозяин, у вас есть чему поучиться.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кун ҫумне хушмалли татах та нумай: клуб тейӗпӗр, вулав ҫурчӗ, ача ҫуратмалли ҫурт, ача-пӑча яслисем, вунӑ ҫул вӗренмелли шкул, агротехникӑна, выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетес ӗҫе вӗренмелли ҫурт…

А если к этому прибавить нужды самой станицы, скажем, клуб, избу-читальню, родильный дом, детские ясли, школу-десятилетку, дом агротехники и животноводства?

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Станицӑри ҫынсем, шкул умӗпе иртсе пынӑ чухне, чӳрече хыҫӗнче пысӑк класс пуррине, унта паянхи каҫ электротехникӑна вӗренмелли курсӑн черетлӗ занятийӗ иртнине, ҫавӑнпа юр ҫине ҫутӑ ӳкнине пӗлеҫҫӗ.

Станичники, проходя мимо школы, знают: за окнами — большой класс, и оттого льется на снег свет, что в этот вечер здесь проходит очередное занятие электрических курсов.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Никита Мальцева ҫӑмӑл, вӑл ҫамрӑк, ҫичӗ ҫул вӗренмелли шкулта вӗреннӗ.

— Никите Мальцеву легко: молодой, в семилетке учился…

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫак кунсенче — эрнере пӗр хут техникӑна вӗренмелли курссенче занятисем ирттернӗ, вӗсене ирттерме кашни станицӑрах праҫнике кӗтнӗ пек хатӗрленнӗ.

В эти дни, один раз в неделю, проходили занятия технических курсов, в каждой станице к ним готовились.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Мана техникӑна вӗренмелли курссем интереслентереҫҫӗ.

— Меня интересуют технические курсы.

VI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех