Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ну сăмах пирĕн базăра пур.
Ну (тĕпĕ: ну) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ну, мӗскер?

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ну, лекессе те чут ҫеҫ лекмерӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ну, мӗнле калас, этемле йӗрке.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ну, Иван Семенович, эсӗ Лорх историне калатӑп терӗн мар-и? — хуллен ыйтрӑм эпӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Ну, тепри тиветех, пӗтрӗм», – тетӗп.

"Ну, другое точно заденет, пропаду", — говорю.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Ну юрӗ, тулашра пурӑнакан 800 пин чӑваша илмӗпӗр, пире асӑрхасшӑнах мар Шупашкарта.

Ну ладно, не будем брать в расчет 800 тысяч чувашей живущих снаружи, нас не хотят замечать в Чебоксарах.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Ну, вырт халӗ.

Ну, сейчас ложись.

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ну, ӑҫта кайса тӑтӑн?

Куҫарса пулӑш

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ну, ньӑмӑкӑм, мӗнле пурӑнатӑн? — пырса ҫупӑрларӗ хӗре Криша.

- Ну, сестленка, как живешь? - обнял девушку Гриша.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ну, юрӗ, Григорий.

Ну, ладно, Григорий.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ну, лектереҫҫӗ кусем, мӗншӗн ҫыхлантӑм-ши санпа, – терӗм эпӗ, чаплӑ иномаркӑран шакла пуҫлӑ, тӗрӗклӗ виҫӗ арҫын тухнине курсан.

– Ну, эти нам зададут, почему я связался с тобой, - сказал я, увидев как из иномарки выходят трое бритоголовых, крепких мужчин.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Ну, кама шанатпӑр кӗленче уҫма?

— Ну, кому доверим открыть бутылку?

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ну, юрӗ.

- Ну, ладно.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ну… эпир офицерсем мар… тӗрме ҫыннисем.

— Но... мы не офицеры... тюремщики.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ну, ҫакӑнта вырнаҫӑр та пурӑнма тытӑнӑр, – терӗ вӑл пӳрт еннелле ҫаврӑнса.

– Ну, разместитесь здесь и обживайтесь, – сказал он, поворачиваясь к дому.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Ну, Тарук тусӑм, кулса вилетӗп эпӗ.

Ну, Тарук подружка, я со смеха умру.

Ӗҫсе-ҫиме банкран кивҫен илеҫҫӗ // ЧАН Тарукӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.26, 20 (6113) №

Ну, Викӑпа иксӗмӗр вӗсем тинӗс хӗрринче шампӑлтатнӑ май йыш хушма тӑрӑшӑпӑр, Эстеллӑпа Элина шӑллӗне е тепӗр йӑмӑкне хирӗҫ пулас ҫук пек туйӑнать.

Ну, вдвоём с Викой, когда они бултыхаются на берегу моря, стараемся увеличить численность семьи, Эстелла и Элина кажется не будут против младшего брата или ёщё одной сестренки.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

— Пултаратӑн, Соколов, ну маттур та эс! — хӗпӗртерӗ фотограф.

— Браво, Соколов, ты молодчина! — воскликнул фотограф.

II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Кирек мӗн пулсан та, судья заседательсемпе пӑртак канашласа илнӗ хыҫҫӑн ман еннелле пӑхрӗ те калать: «Ну, тухтӑр, йӑнӑш пулса тухрӗ иккен, канӑҫ паманшӑн каҫарӑр», — тет.

Что бы там ни было, но после краткого совещания с заседателями судья говорит мне: «Ну, доктор, произошла ошибка; извини за беспокойство».

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Мана ҫӗр варринче тытса кайрӗҫ, сирӗн патӑртан таврӑнсанах эппин, ну, конака ҫитерчӗҫ.

Забрали меня ночью из моего дома, только я вернулся от вас, и повели в конак.

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех