Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳрес (тĕпĕ: ҫӳре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Час-часах эпӗ, ача-пӑчасемпе урамсем тӑрӑх ӗҫсӗр ҫӳрес вырӑнне, хаваслансах ҫав графитсем, антрацитсем, лигнитсем, ҫӗркӑмрӑкӗсем тата торфсем ҫинчен тусансене шӑлса тасататӑп.

Как часто я, вместо того чтобы бездельничать с товарищами, находил удовольствие в том, что сметал пыль с этих графитов, антрацитов, лигнитов, каменных углей и торфов!

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Унӑн халех мӗн те пулин тӑвас, ӑҫта та пулин каяс, ывӑниччен ҫӳрес килчӗ.

Ей хотелось что-нибудь делать сейчас же, идти куда-то, ходить до усталости.

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫук вӗт, тата ӑшчикре фрица ҫӗклесе ҫӳрес пулать, асапланса фрица ҫуратас пулать.

Нет, надо еще носить в себе фрица, в муках рожать фрица.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Комбайнерша пулнӑранпа хӑй те лара-тӑра пӗлмест, орден ҫакса ҫӳрес килет имӗш унӑн, мана та канӑҫ памасть.

С тех пор как стала комбайнершей, сама как шальная ходит — приспичило, вишь ты, ей с орденом покрасоваться, и мне не дает спокою.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Петрӑн мотоцикл туянма татах кӑштах укҫа пухас килнӗ, Ефросинья вара, часрах велосипедпа ҫӳрес кӑмӑлпа, ниҫта кайса кӗрейми ҫуннӑ.

Петр хотел подкопить еще денег на мотоцикл, а Ефросинье не терпелось кататься на велосипеде.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Каҫарӑр, Мэрфи, манӑн утса ҫӳрес пулать!

— Простите, Мэрфи, но мне следует пройтись!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӑхса ҫӳрес килнипе Авдотья коридорсем тӑрӑх утрӗ.

Авдотья из любопытства продолжала свое странствие по коридорам.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Апла, пурӑннӑ чух — пурӑнар, ӗҫес килнӗ чух — ӗҫер, ҫӳрес килнӗ чух — ҫӳрер!

— Значит, живите, пока живется, пейте, пока пьется, гуляйте, пока гуляется!

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Йӑлмакра ҫӳрес мар тетӗн — сана ҫамкунтан пуля.

Не хочешь в ярме ходить — пуля в лоб.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Санӑн шӑматкун та ӗҫе ҫӳрес пулать…»

Ты должна ходить и в субботу…»

IX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Акӑ ӗнтӗ пӗр сехет сехечӗпех уҫӑлса ҫӳрес пулать.

И вот я должна гулять целый час.

XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Эпӗ тӑкӑрлӑксемпе пытанса ҫӳрес мар терӗм, тӳрех аслӑ урамалла ҫул тытрӑм.

Так что я не стал огибать переулками, а прямо летел вовсю по главной улице.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Ҫапла, ҫӳрес пулать, — терӗ те Инсаров килне ҫитиччен те урӑх пӗр сӑмах шарламарӗ.

— Да, надо, — проговорил Инсаров и ничего больше не сказал до самого дома.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Вӗсем патне тӑтӑшрах ҫӳрес пулать, — астутарчӗ ӑна Берсенев.

— Надо будет к ним ходить почаще, — заметил Берсенев.

XII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ирччен урамсем тӑрӑх ҫӳрес, анчах унта ҫӗрлехи патрульсем тӗл пулма пултараҫҫӗ?

Бродить по улицам до утра, но на улицах наверняка ночные патрули?

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫӳремелле-тӗк ҫӳрес.

— Гулять так гулять.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Луччӗ Мускав тӑрӑх ҫӳрес, тӑхҫантанпах пулман вӗт-ха.

Лучше погулять по Москве — ведь давно не был.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ӗҫсӗр ҫапкаланса ҫӳрес мар терӗм.

Вернулся, чтобы не болтаться без дела.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫавӑнпа унта ҫӳрес те килет.

И туда всегда хотелось идти.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Урок пӗтсен вара, темле, ыттисем те текех истори урокне ҫӳрес мар тесе йышӑнтӑмӑр.

А когда урок кончился, как-то так получилось, что все решили больше не ходить на историю.

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех