Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳрес (тĕпĕ: ҫӳре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрарӑмсем вара юлашки вӑхӑтра, эп сӑнанӑ тӑрӑх, татса пама май ҫук ыйтӑва татса пама хыпӑнаҫҫӗ: пӗр вӑхӑтрах тумланса та, нимӗн тумланмасӑр ҫаппа-ҫарамас та ҫӳрес килет вӗсен…

А женщины в последнее время, как я понимаю, бьются над разрешением, в сущности, неразрешимой проблемы: они хотят одновременно быть и одетыми и раздетыми…

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пуҫа хамӑнне урӑхларах шухӑш пӑраларӗ: э-э, пулмӗ, терӗм, эп кунта тек килсе ҫӳрес ҫук!

А про себя подумал: ну нет, сюда я больше не ходок!

3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Федор Васильевич, эпӗ тӑван вырӑнсене курса ҫӳрес терӗм…

— Федор Васильевич, я хотел пройтись, повидать родные места…

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хӑй килӗнче сирпӗтекен япаласене усраканӑн та халӗ чӗрне вӗҫҫӗн утса ҫӳрес пулать.

Хозяину, имеющему в доме взрывчатый материал, увы, самому нужно ходить на цыпочках.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Ҫавӑн пек ҫӳрес ӗҫре вӑл пӗчӗккӗ-ха, тесе шутларӗ пулмалла Виктор.

Очевидно, Виктор считал, что мальчик еще мал для таких похождений.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Санӑн уҫӑлса ҫӳрес шухӑш кӑна пултӑр, — тӗртсе каларӑм эпӗ йӑмӑка.

— Тебе бы только кататься, — укорил я сестренку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Паллах, санӑн службӑра пӑхӑр котелок пекех ҫӳрес пулать-ха.

— Конечно, тебе еще служить, как медному котелку.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хӑй шкула ҫӳрес мар тесе шут тытнӑ вӗт-ха.

Он ведь сам решил не ходить в школу.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Шкула ҫӳрес мар тенӗ чух эсӗ мӗн тума шухӑшларӑн? — ыйтрӗ Ольга Николаевна.

— Что же ты думал делать, когда решил не ходить в школу? — спросила Ольга Николаевна.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Шкула ҫӳрес мар тесе, эсӗ юри чире пенӗ!

— Ты нарочно решил притворяться больным, чтоб не ходить в школу!

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пӗр сӑмахпа, ҫӳрес килнӗ таранах ҫӳре.

В общем, гуляй сколько хочешь.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Уҫӑлса ҫӳрес килмест».

«Не хочется гулять».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ уроксене тӳрех хатӗрленетӗп те, кайран вара ирӗклӗ уҫӑлса ҫӳрес килсен — уҫӑлса ҫӳретӗп, мӗн тӑвас килет — ҫавна тӑватӑп.

Я сделаю уроки сразу, а потом свободна: хочу — гуляю, хочу — что хочу делаю.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Утса ҫӳрес… чупас килет.

— Ходить, ходить… бежать.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Манӑн… утса ҫӳрес килет, — ответлерӗ политрук.

— Мне хочется… ходить, — ответил политрук.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Луччӗ тата уткаласа ҫӳрес, унтан мӗнле те пулин аслӑк айӗ е утӑ капанӗ тупас та, ҫавӑнта ҫывӑрас, унта тасарах та лӑпкӑрах пулӗ, терӗ Пӑван.

Лучше походить еще, а потом разыскать какой-нибудь навес или хоть стог сена: это будет чище и спокойнее.

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Сывлӑш карапӗ, пирӗн шутпа, инҫетри ҫурҫӗре ҫӳреме, тата ҫӳллӗ сӑртсем урлӑ каҫса ҫӳрес ӗҫре питӗ усӑллӑ пулма пултарать.

Воздушный корабль, насколько мы можем предполагать сейчас, будет служить в таких предприятиях, как экспедиции на дальний север или при перелетах через высокие горы.

33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Халь Райтсем, ҫӗнӗ ӗҫе хавхаланса ӗҫленӗ вӑхӑтра, хӑйсем маларах моторсӑр аэропланпа ҫиле май спортшӑн ҫеҫ вӗҫсе ҫӳрес ӗҫе пурнӑҫласа та ҫитернӗ.

Теперь, когда они были заняты совсем другим, братья Райт были очень близки к цели, которую первоначально себе ставили: спорт в виде свободного полета на безмоторном аэроплане, несомом ветром.

22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Анчах унӑн хавхалануллӑ та хӗрӳллӗ сӑмахӗсене илтнӗ ҫынсем, ҫак Атӑл паттӑрӗ сывлӑшри маршрутпа ҫӳрес шута тин ҫеҫ пуҫланине ҫирӗппӗн ӗненнӗ.

Но тот, кто слышал его страстное, взволнованное выступление, ушел с митинга уверенным, что этот волжский богатырь только открыл счет замечательным воздушным маршрутам.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Анчах, падре, сирӗн, тен, кунта курса ҫӳрес килет пулӗ?

— Но, падре, вам, может быть, хотелось бы побыть еще здесь?

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех