Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хам пурӑнӑҫа пӗтерсе хурас хӑрушлӑх пулман пулсан, эпӗ Р … офицере ниепле те каҫарман пулӑттӑм.Если б я мог наказать Р …, не подвергая вовсе моей жизни, то я б ни за что не простил его.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Эпӗ унран мӗнле те пулин пысӑкрах ӗҫ туса пама ыйтман пулӑттӑм.
«Пирӗннисем» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ хамӑр еннелле ҫавӑрса тӑратнӑ декорацие, унан тулаш енне,ҫиелтен пӑхсан ҫирӗп пек курӑнакан, камерӑсенче ларакансене тимӗрпе пуснӑ пек пусса лартнӑ декорацие ҫеҫ пӗлнӗ пулӑттӑм.
Ҫынсем тата II-мӗш марионеткӑсем (Панкрац) // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Унсӑрӑн эпӗ ӑна тарӑнрах пӗлме пултарайман пулӑттӑм.
Ҫынсем тата II-мӗш марионеткӑсем (Панкрац) // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫук, вара ку эпӗ пулман пулӑттӑм, вара вӑл та ача ашшӗ пулмастчӗ ӗнтӗ.
Высушилсем, упӑшкипе арӑмӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ хам хыҫҫӑн урӑх вилӗмсем пулас ҫуккине пӗлнӗ пулсан, пӗр минут та тӑхтаса тӑмасӑр, савӑнсах вилме кайнӑ пулӑттӑм.И, если бы я знал, что после меня не будет больше жертв, я охотно пошел бы на смерть.
1943 ҫулхи майӑн 22-мӗшӗ // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Курнӑ пулсан, вӑл хӑйне ҫакӑн пек ҫирӗп тытнӑшӑн аллине чӑмӑртанӑ пулӑттӑм.И мне не удастся пожать ей руку за то, что она держала себя с таким достоинством.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эсир тӗл пулма килӗшмен пулсассӑн, эпӗ питех те хурланнӑ пулӑттӑм, — терӗ вӑл хӗре хуллен те хуйхӑллӑ сасӑпа.Я был бы в отчаянии, если б вы на то не согласились, – сказал он ей тихим и печальным голосом.
XII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Турӑран та хӑрамастӑн эсӗ, Сидорыч, мӗншӗн маларах каламарӑн, эпӗ хӑть хӑрах куҫпа курса юлнӑ пулӑттӑм ҫав Дубровские, халь ӗнтӗ кӗт ӑна, тепре кӗрессе.
XI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӗлместӗп, анчах та ҫак пӗтӗм ӗҫ ҫӗнӗрен пулса иртес пулсан, эпӗ ҫакнашкалах тунӑ пулӑттӑм пулӗ.Не знаю, но, кажется, повторись все сначала, я поступил бы так же.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
«Эпе те ҫакӑнта выртнӑ пулӑттӑм!» шутларӗ те вӑл, унӑн пӗтӗм ӳт-пӗвӗ каллех пурнӑҫа вӗҫсӗр юратнипе тулчӗ.«Вот и я лежал бы тут!» – подумал он, и снова все существо его наполнилось бурным ощущением жизни.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Эпӗ вӗсене унта, Германире, пите лайӑх панӑ пулӑттӑм, — терӗ те вӑл кӗтмен ҫӗртен хытӑ ҫиленнипе, унӑн куҫӗсем йӑлтӑртатса илчӗҫ.– Я бы им там дал, в Германии! – неожиданно сказал он сквозь зубы, и глаза его метнули синие искры.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл ман ҫине пӗрре те пулин пӑхса илнӗ пулсан, тен, эп ӑна та кӑмӑла кайнӑ пулӑттӑм.Кабы он меня разок посмотрел, может быть, я бы ему тоже показался.
10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эпӗ сире хуть те епле вӑрманта та, хуть кӑнтӑрла, хуть ҫӗрле нимӗнле компассӑрах тупнӑ пулӑттӑм.А я бы вас без всякого компаса за полчаса нашёл в каком хотите лесу, хоть днём, хоть ночью.
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
— Пӗтӗм вӑрмана ухтарнӑ пулӑттӑм та — тупаттӑм.
8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫав ҫынна халалласа палӑк лартас пулсан, хамӑн пӗр уйӑхри укҫана пӗр шелсӗр кӑларса панӑ пулӑттӑм.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Эпӗ унӑн пурнӑҫӗнче пӗр хӗрарӑм та пулин пулнине пӗлсен те тӗлӗннӗ пулӑттӑм.Я крайне удивлюсь, если узнаю, что в его жизни была хоть одна женщина.
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
— Халь эп унашкал асапланман та пулӑттӑм.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/
Хамӑнне юсаса пӗтермесӗр эпӗ никам патне те тухса уттарман пулӑттӑм…
Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.
Эпӗ ӑна кӳрентермен пулӑттӑм…
Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.