Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Третьяковка тем пек пысӑк хак паракан» картинӑсем те (карчӑк ҫапла калать), Париж банкӗнче сакӑр пин тенкӗ таранччен илме юрӑхлӑ темле «страховой полис» та халь хӑйсемпех.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ун пирки мар-ха ӗҫ, акӑ мӗн ҫинчен калаҫассӑм пур: пуҫлӑхсем сисеҫҫӗ, анчах кӑтартса паракан сӑлтавсем ҫук, ҫапах та эпӗ сире асӑрхансарах тӑма сӗнетӗп.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпӗ сана айӑп тумӑп — ман ҫине эсӗ ытти пур арҫынсем пӑхнӑ пекех пӑхрӑн: хӑвӑн япалу пек пӑхрӑн, хаваслӑх та пӑшӑрхану е куляну паракан хӑвата курнӑ пек юратрӑн, вӗсем пӗр-пӗринпе улшӑнсах пынӑ, вӗсем пулмасан пурнӑҫ та кичем-ҫке.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпӗ ӑна чемодана илсе юлма, лавне каялла яма хушрӑм та хам кил хуҫине чӗнетӗп — сас паракан ҫук, шаккатӑп — хирӗҫ тухакан ҫук…Велев ему выложить чемодан и отпустить извозчика, я стал звать хозяина — молчат; стучу — молчат…
Тамань // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Шутласа пӑхӑр эсир: чи хӑвӑрт вӗҫекен икӗ истребитель пӗр-пӗрине хирӗҫ хӑйсен моторӗсем паракан пӗтӗм хӑвӑртлӑхпа вӗҫсе пыраҫҫӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мересьевӑн япаласем чикмелли миххинче колбаса, консерва, ырхан айӑкӗсем ҫине тӑвар хытса ларнӑ икӗ селёдка тата ҫарта паракан пӗр ҫӑкӑр тупӑнчӗҫ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Пӗрремӗш рангри военврач хуть те мӗн ҫырма пултарать, анчах пирӗн уҫӑмлӑн та татӑклӑн каласа паракан инструкци пур, унтан пӑрӑнма юрамасть…
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Карчӑк Алексей хыҫҫӑнах утса ҫӳресе, пӗрмай, чарӑнма пӗлмесӗр калаҫрӗ, вӑл ӑна темле булочнӑй патӗнчи черет ҫинчен, ӗҫ ӑнсан, унта карточкӑсем тӑрӑх хура ҫӑкӑр вырӑнне шурӑ плюшкӑсем илме май пулни ҫинчен, ҫак кунсенче вӑл трамвайра пӗр кӗрнеклӗ ҫар ҫыннинчен Сталинград патӗнче нимӗҫсене питӗ хытӑ лекни, Гитлер тарӑхнипе ухмаха ерсе кайни, ӑна сарӑ ҫурта хупса лартни, Германире халь унӑн йӗкӗрешӗ ӗҫлени ҫинчен илтнине каласа пачӗ, унӑн кӳрши Алевтина Аркадьевна, ӗҫлекенсене паракан карточкӑна тивӗҫсӗрех илнӗскер, унӑнне сӗт тыткаламалли питӗ лайӑх эмалированнӑй бидонне илсе халӗ ӑна каялла паманни ҫинчен те, Анна Даниловна питӗ ырӑ ҫынсен хӗрӗ, унӑн ашшӗ-амӑшӗ халь эвакуацире пулни ҫинчен те, вӑл ҫав тери лайӑх, пур енчен те йӗркеллӗ, хӑйне хӑй ҫирӗп тыткалакан хӗр пулни ҫинчен те, вӑл госпитальте ывӑнма пӗлмесӗр ӗҫлени тата ун патӗнче хӑнара пули-пулми ҫынсем, кавалерсем никам та пулманни ҫинчен те пӗлтерчӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кӑнтӑр енче Тӑван ҫӗршывӑн малалли кунҫулне татса паракан ҫав тери хаяр ҫапӑҫусем пынӑ чух, тылра алӑсене усса лармалла пуласси Алексее пӗр канӑҫ та паман.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ирхине вырӑн ҫинчен тӑрас вӑхӑтчен пӗр сехет малтан, радиопа ҫичӗ сехетре паракан пӗрремӗш сводкӑна итлеме чи кахаллисем те тӑрса пычӗҫ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Алексейӑн пӗтӗм чун-чӗри, пӗтӗм кӗлетки лере, Тӑван ҫӗршывӑн пурнӑҫне татса паракан ҫапӑҫусем пулса пынӑ ҫӗре туртӑнчӗ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ҫырӑва эпӗр, ӑна ҫыракан хӑйӗн вилнӗ тусне асӗнче пархатарлӑ тытса тӑнине тата иккӗшӗ ытах та туслӑ пулнине кӑтартакан хаклӑ хут вырӑнне хурса, унӑн тусӗн пурӑнӑҫне ҫителӗклех кӑтартса паракан хыпар вырӑнне хурса, нимӗн улӑштармасӑр, нимӗн асӑрхаттарнисемсӗр, ҫаплипех пичетлетпӗр.
Издательрен // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ҫав каҫхинех эпир Гонзӑпа иксӗмӗр ҫак вӑрҫӑ пирӗншӗн мӗнле вырӑн йышӑнса тӑнине ӑнлантарса паракан листовка кӑлартӑмӑр.
VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ вӗсен портречӗсене те ӳкерсе парасшӑнччӗ, анчах манӑн темиҫе сехет ҫеҫ юлчӗ вӑл «пурнӑҫра вӑрахӑн пулса пыракан ӗҫсем ҫинчен хӑвӑрт юрласа паракан юрӑ» валли те питӗ сахал.
Скорепа пичче // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ ҫакӑнта ҫырса паракан характеристикӑсенчен нумайӑшне эпӗ Скорепа пичче калавӗсенчен илнӗ.Многие характеристики, которые я здесь даю, почерпнуты мной из рассказов дядюшки Скоржепы.
Скорепа пичче // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Анчах кунти вӑрттӑн ӗҫ икӗ хут хӑрушӑрах: ӑна вӑрттӑн ӗҫлекенсене путарса, таптаса лартма тӑрӑшакансен сӑмси умӗнчех, надзирательсен куҫӗсем умӗнчех, вӗсем кӑтартса паракан вырӑнсенче, вӗсенчен килекен секундсенче, вӗсем туса хуракан условисенче туса пыраҫҫӗ.
Скорепа пичче // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫакӑн пек самантра хӑй ирӗкӗпех сана алӑ тӑсса паракан ҫын мӗн тери лӑпкӑ пулмалла!
«Колин» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ҫакӑн пек вӑхӑтра, ҫак вилӗ ҫуртра, арестленӗ хыҫҫӑн темиҫе кунтан, ятлаҫнисӗр тата хӗненисӗр пуҫне нимӗн те кӗтмелле мар тӑшман тумне тӑхӑннӑ ҫынна тӗл пуласси, эсӗ ним тӗлли-паллисӗр ҫухаласран, эсӗ ху мӗн курнисене пулас вӑхӑтсем валли парса хӑвармалла тума, хӑвӑн хыҫҫӑн пурӑнма юлакансем валли пӗр самантлӑха та пулин вилӗмрен чӗртмешкӗн ҫырса хӑварма сана пулӑшма аллине тӑсса паракан туса тӗл пуласси — ытла та аван.
«Колин» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Эпӗ куна хирӗҫ кӗрешетӗп, пӗр сӑлтавсӑр шанчӑксене пӑрахӑҫа кӑларатӑп, — вӗсем ҫынсене ҫирӗплетмеҫҫӗ, ҫемҫелтерсе ҫеҫ яраҫҫӗ, — оптимизм суялӑх ҫинче мар, чӑнлӑх ҫинче, ҫӗнтерӳ пулассине уҫҫӑн курса тӑни ҫинче никӗсленсе ҫирӗпленмелле, анчах ман чӗрере те пӗр-пӗр кун — ӗҫе татса паракан кун пуласса, эпӗ пурӑнса ирттернӗ ытлашши кун мана хам пуҫ ҫине килсе тӑнӑ вилӗм урлӑ каҫарса каясса, мана пурнӑҫ патне илсе каясса шанни пур, — пурнӑҫран ҫав тери уйрӑлас килмест-ҫке-ха.
Подтяжкӑсем // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Вӑл мана хӑйӗн ҫамрӑк савӑнӑҫӗсемпе хуйхисем ҫинчен пӗр пытармасӑр каласа паратчӗ, аппӑшӗпе тата йыснӑшӗпе тавлашнӑ чух ман пата пурне те татса паракан судья патне пынӑ пек пыратчӗ.
Лида // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953