Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫав вӑхӑтра айӑккинчи алӑк уҫӑлчӗ те пӳлӗме дежурнӑй офицерпа Ваня кӗчӗҫ.Но вот открылась боковая дверь, и в сени вошли дежурный офицер и Ваня.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Нимӗҫсен штабӗ тӑнӑ пӗр яла ыткӑнса кӗчӗҫ те — пуҫларӗҫ!
9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Часах палаткӑна пысӑк пӑхӑр чейник илсе кӗчӗҫ.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чӑваш Республикин культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ Антип Николаевич Николаевӑн тӑватӑ очеркӗ Пӗтӗм Союзри Асӑну кӗнекине кӗчӗҫ.
Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
2019 ҫулхи апрелӗн 5-мӗшӗнчен тытӑнса Раҫҫейре ҫӑмӑллатнӑ ипотекӑн ҫӗнӗ правилисем вӑя кӗчӗҫ.С 5 апреля 2019 года в России новые правила льготной семейной ипотеки вошли в силу.
«Ҫемье ипотекине» яланлӑха тӑснӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
«Юттисен» шутне Л.Сергеев, Е.Андреева, Г.Брусова, В.Станьял, В.Пушкин, В.Дмитриев, О.Печников, М.Печникова, Г.Абрамова авторсем кӗчӗҫ.
Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21
Хыҫалтисем ун ҫинӗ сӗкӗне-сӗкӗне кӗчӗҫ.
Кашкӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 3–10 стр.
Вӗсем малаллах ту тӑрри патнелле кайрӗҫ, унтан сумах тӗмисем хушшипе каякан ансӑр ҫул ҫинелле пӑрӑнса кӗчӗҫ те тӗттӗмре тӑруках ҫухалчӗҫ.
29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ачасем хӑра-хӑра хуллен унта кӗчӗҫ.
26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Каллех шӑп пулчӗ, унтан судьясем пырса кӗчӗҫ те, шериф суд уҫӑлни ҫинчен пӗлтерчӗ.Опять наступило молчание, а потом явился судья, и шериф объявил, что заседание начинается.
23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Пӗр ик-виҫӗ минутран шап-шурӑ хуралса кайнӑ салху Поттера илсе кӗчӗҫ.Вскоре после того ввели бледного, измученного Поттера в кандалах.
23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Юлашкинчен, нумайччен кӗтнӗ присяжнӑйсем умлӑ-хыҫлӑ утса кӗчӗҫ те хӑйсен вырӑнӗсене йышӑнчӗҫ.Ждать пришлось довольно долго, наконец один за другим вошли присяжные и заняли свои места.
23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Хӑйӗн чунӗ таса мар пулнӑ пирки унӑн пуҫне ҫакӑн пек шухӑшсем пыра-пыра кӗчӗҫ.
23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Анчах хирӗҫ тавӑрасси ҫинчен шутланисем те часах иртсе кайрӗҫ, ун вырӑнне пуҫа кӑмӑллӑрах шухӑшсем пырса кӗчӗҫ.Однако жажда мщения скоро уступила место более приятным мыслям.
20-мӗш сыпӑк. Том паттӑрла хӑтланни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ачасем кашни сехетре тенӗ пекех шыва кӗчӗҫ, ҫавӑнпа та вӗсем лагере каҫ пуласпа тин таврӑнчӗҫ.Через каждый час они купались, и день перевалил уже за половину, когда они вернулись в лагерь.
14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Вӗсем шкула кӗчӗҫ те, хӑйсен умне доскасем хурса, юнашар ларчӗҫ.Они сели вдвоем за одну парту, положили перед собой грифельную доску.
7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ачасем ытларах пӑшӑлтатса калаҫса хӑтланни ҫав шкула курма тесе ҫынсем пынипе те ҫыхӑннӑ, — ун пек япала шкулта сайра хутра ҫеҫ пулкалать, — Тэчер адвокатпа пӗрле пӗр кӑвак ҫӳҫлӗ начаркка старик, пит ҫамрӑках мар, хитре, пӑлатна джентльмен тата пӗр чаплӑ дама (паллах, джентльменӑн арӑмӗ) пырса кӗчӗҫ.
4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Салиховпа нимӗҫ офицерӗ (хайхи Курт текенни ӗнтӗ) пӳрте кӗчӗҫ, салтаксем хурала юлчӗҫ.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, карчӑкпа пӗрле икӗ хӗрарӑм килсе кӗчӗҫ.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Хӑшӗсем землянкӑна кӗпӗрленсе кӗчӗҫ, хӑшӗсем траншейӑрах юлчӗҫ.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970