Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак грек чӗлхине вӗрентекен учитель, ҫав хупӑлчари этем, кам шухӑшлама пӗлес пур, кӗҫех авланса хумарӗ.И этот учитель греческого языка, этот человек в футляре, можете себе представить, едва не женился.
Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.
Акӑ, инҫете кайса шырама та кирлӗ мар, пӗр-ик уйӑх маларах пӗр грек чӗлхине вӗрентсе пурӑнакан учитель Беликов, ман юлташ, вилсе выртрӗ.
Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.
— Пепе ӑна, хутран-ситрен чӗлхине чаклаттарса, йӑвашшӑн та тимлӗн итлесе тӑрать, е хӗрарӑмӑн сӑмахне кӑмӑлланӑ пек пулса: — Ха-ха, мӗнле кӑна сӑмахсем! Мӗн тери калаҫатӑр! — текелет.
Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.
Вӗсен ҫӗлен чӗлхине вӗренеймерӗм.
II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Вӑл этем чӗлхине те, унӑн ӗҫне-хӗлне те ӑнланмасть.
I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Чирлӗ ҫын ҫӑварне сарлакан уҫса чӗлхине кӑларса ярать.
Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.
Челкаш, шӑлне йӗрсе, чӗлхине тӑсса кӑларчӗ те, пит-куҫне хӑрушӑлатса, йӗкӗт ҫине чарса пӑрахнӑ куҫӗпе шӑтарас пек пӑхса илчӗ.Челкаш оскалил зубы, высунул язык и, сделав страшную рожу, уставился на него вытаращенными глазами.
I сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Халь вара вӗсем (пӗри 1936 ҫулта ҫуралнӑ, тепри 1942 ҫулта) вырӑнтисене хӑйсен чӗлхине шкулта вӗрентеҫҫӗ.
Тӗнчери чӗлхесен кӑсӑк енӗсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/23415.html
Юратнӑ вӑл шурӑ питлӗ, хура куҫлӑ, хӗрлӗ туталлӑ хеттей хӗрӗсене ялт-ҫутӑ та самантрах хыпса ялкӑшакан илемӗшӗн, — ҫак илем, нарцисс чечекӗ пек, питӗ ир хӳхӗммӗн ҫуралать те ҫавнашкалах хӑвӑрттӑн шанса сӳнет; пӗтреке хытӑ ҫӳҫлӗ, ал тунисене чӑнкӑрти ылттӑн сулӑсем, хулпуҫҫийӗсене ылттӑн кӑшӑлсем, ура пакӑлчакӗсене, пӗр-пӗринпе ҫинҫе вӑчӑра вӗҫҫӗн ҫыхӑнтарса, сарлака браслетсем тӑхӑннӑ, кӗре, ҫӳллӗ, вӗри филистим пикисене; ҫепӗҫ, пӗчӗк, пиҫӗ, ним ӳпкевсӗр амморей хӗрупраҫӗсене, — юратури шанӑҫлӑхпа пӑхӑнулӑхӗ вӗсен каларӑшсене кӗрсе юлнӑ; хӑйсен куҫӗсене сӑрсемпе вӑрӑмлатакан та ҫамкипе питҫӑмартасем ҫине кӑвак ҫӑлтӑрсем шӑтӑклакан Ассири хӗрарӑмӗсене; Сидонӑн лайӑх юрлама, ташлама, ҫаплах хӑнкӑрмаллӑ параппан аккомпанеменчӗ майӑн арфӑпа, лютньӑпа тата флейтӑпа выляма пултаракан, пӗлӳ илнӗ, хаваслӑ та ҫивӗч ӑслӑ хӗрӗсене; юратура ывӑнма пӗлмен те ухмаха тухсах кӗвӗҫекен сарӑ ӳтлӗ египтянкӑсене; хӗрӳлӗх тути-масине пит лайӑх чухлакан вавилонянкӑсене, — тум айӗнчи ӳчӗ вӗсен мрамор пекех яп-яка, мӗншӗн тесен вӗсем ун ҫинчи ҫӑм пӗрчисене хӑйне уйрӑм пастӑпа пӗтерсе тӑраҫҫӗ; ҫӳҫӗсемпе чӗрнисене вут пек хӗрлӗ сӑрлакан та шальварпа ҫӳрекен Бактри пикисене; чӗмсӗр, вӑтанкӑҫ маовитянкӑсене, — вӗсен тулли кӑкӑрӗсем ҫуллахи чи шӑрӑх каҫ та сулхӑн; вутла ҫунса тӑракан ҫӳҫлӗ, тӗттӗмре ҫутатакан ҫав тери шурӑ ӳтлӗ тимсӗртерех те перекетсӗртерех аммонитянкӑсене; йӗтӗн ҫӳҫлӗ, сенкер куҫлӑ, ӳт-тирӗнчен ачашлӑх шӑрши ҫапса тӑракан черченкӗ хӗрарӑмсене, — вӗсене Баальбек урлӑ ҫурҫӗртен турттара-турттара килнӗ, чӗлхине те вӗсенне Палестинӑра пурӑнакансенчен никам ӑнланакан пулман.
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.
Вӗсем хушшинче «Хресчен сасси. Кил» хаҫатӑн тӗп редакторӗ, нумай кӗнеке авторӗ Сергей Павлов, ӑсчах, ҫыравҫӑ Анатолий Кипеч, Чӑваш наци радиовӗпе «Самана таппи» кӑларӑм ертсе пыракан Улькка Эльменӗ ҫыравҫӑ, пирӗн ентешӗмӗрсем — Кӗтеснер ывӑлӗ Михаил Краснов ҫыравҫӑ, Пысӑк Енккассинче ҫуралса ӳснӗ, Чӑваш наци библиотекинче вӑй хуракан Ольга Тимофеева, «Республика» хаҫат журналисчӗ, драматург Владислав Николаев, литературовед, ҫыравҫӑ, шкулта чӑваш чӗлхине вӗрентмелли учебниксен авторӗ Василий Пушкин.
Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18
— Вӗҫен кайӑксен чӗлхине ӑҫта вӗреннӗ вара эсӗ?
7-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Захар кивӗ ҫитти илсе килчӗ те ҫур сӗтел ҫине сарса хучӗ, вара асӑрхануллӑн, чӗлхине ҫыртса, эрех графинӗ килсе лартрӗ, ҫӑкӑр хучӗ те тухса кайрӗ.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Акӑлчан чӗлхине вӗренме пуҫларӑн… вӗренсе пӗтереймерӗн!
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Унта чӑваш чӗлхине, культурипе йӑли-йӗркине, аваллӑхне юратакансем, учительсемпе культура ӗҫченӗсем, ҫыравҫӑсемпе юрӑҫсем, кашни ҫулах «Чунҫӳреве» хутшӑнса чӑвашсен мӑн аслашшӗсем тахҫан пурӑннӑ вырӑнсене кайса ҫӳрекенсем хутшӑнчӗҫ.
«Чунҫӳрев»: ҫулсем такӑр пулччӑр // Евгений Турхан. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... -pulchchar
— Мӗн эсир, паныч, ун ҫулӗ ҫине тӑмарӑр? — кӑшкӑрчӗ те вӑл чӗлхине темиҫе хут кӳренӗҫлӗн чаплаттарчӗ.— Что же вы, паныч, не стали ему на дороге? — крикнул он и укоризненно зачмокал языком.
III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Латынь чӗлхине пӗлни акӑ ӑҫта кирлӗ пулать ӑна.
Вунпиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Аслӑ ывӑлӗсемпе ашшӗ хӑй пӗрле ӗҫленӗ: Сашӑпа Сергея вырӑс чӗлхине, арифметикӑна, географие вӗрентнӗ.Отец сам занимался со старшими сыновьями, Сашей и Сергеем, русским языком, арифметикой, географией.
Тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Малтан француз чӗлхине вӗреннӗ пекех, халь Алеша тӑрӑшсах нимӗҫ чӗлхине вӗреннӗ.И как когда-то раньше Алеша учился французскому языку, так теперь он изучал немецкий.
Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
— Нумай ыйтакансен чӗлхине касса татаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Мӗн? — чӗлхине аран хускатрӗ Женя.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив