Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑҫта путса вилме унта… — именчӗклӗн хуравларӗ утнӑ ҫӗртех кӗпине пӑрса типӗтекен лачкам йӗпе стрелок.Где уж там утопать… — смущенно отвечал мокрый, на ходу выжимавший рубаху стрелок.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ун пек меслетпе шульӑксене пӗтерейместӗн, пӗр-пӗр путсӗр ҫынна пула вара хӑвӑр вилме пултаратӑр.Таким способом жуликов не переведешь, а жизни из-за какого-нибудь негодяя лишиться можете.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Анчах рациона тӗрӗс туман, ҫирӗп йӗрке пулман, тата ҫутӑ ҫителӗксӗр пирки чӑхсем кӗҫех вилме пуҫланӑ.Но вскоре без умело составленного рациона, режима и достаточного света куры стали дохнуть.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Е Николай вилессе кӗтсе юлса пурин те пӗтес, е Николая вилме пӗчченех пӑрахса хӑварса ыттисен малалла каяс.
I // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.
Николай паян вилмесен те ыранах вилме пултарать, унпа уйӑрӑлма лекет лекетех, хуть пӗр кун малтан, хут пӗр кун кайран уйӑрӑл, пурӗ пӗр мар-и?Да и не все ли равно, днем раньше или днем позже, расставаться с ребенком?
I // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.
— Ну, вилме инҫе-ха унӑн.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Шутласан, вилме те вӑхӑт ҫитнӗ ӗнтӗ ун.
LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Мӗн ӗнтӗ, тӑвансем, ҫапӑҫма пӗлтӗмӗр, вилессе те тивӗҫлӗ вилме пӗлер…— Что же, братцы, умели мы воевать, надо суметь и помереть с гордостью…
LIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вилме каятӑр, юлашки сехетӗрсенче хӑть ҫылӑха ан кӗрӗр!
LIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
«Вилме те кирлӗ мар!» — шӳтлесе калаҫрӗҫ час-час арӑмӗсене кайса куракан казаксем.«И помирать не надо!» — пошучивали казаки, частенько проведывавшие жен.
XLIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вилме те юрать.
XLII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Кунашкал ырлӑхра вилме те хӑрушӑ мар, — терӗ Алешка Шамиль, Григорий ҫумнерех куҫса ларса, — Григорий Пантелевич!
XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унашкал ӗҫшӗн ҫылӑх каҫарттармасӑр та вилме пултаратӑн.
XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӗрлӗармеецсем ҫарамаспа пӗрех, вӗсене шинель вӗҫҫӗн кӑна кӑларса яни вилме янӑпа пӗрех пулатчӗ.Красноармейцы были полуголые, и отправлять их в одних шинелишках — значило отправлять на смерть.
XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вилме кайнӑ чухнехи пек вӗр-ҫӗнӗ тӑхӑннӑ Мирон Григорьевич Богатырев мучине тата Матвей Кашулинпа юнашар сӑран кӗрӗкпе, кӗске кунчаллӑ атӑпа тата шӑлавар вӗҫӗсене ҫавӑрса чикнӗ таса шурӑ чӑлхапа пӗрене вӗҫӗнче ларчӗ.
XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вилме кирлӗ мар.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӗсен вилме вӑхӑт.
Салӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Подтелков ури айӗнчен пукан иккӗмӗш хут ывтӑнса кайнӑ тӗле вӑл вилме ӗлкӗреймен-ха, — шӑнӑрӗсем вӑйсӑррӑн туртӑнса хутланчӗҫ, чалӑшшӑн ҫыртса лартнӑ хура чӗлхи хуллен мӗкӗлтетсе илчӗ.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вилме те хӑрушӑ мар халӗ…
XXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Татах виҫҫӗмӗш ҫын, тепри, камне пӗлтермесӗр вилме шутласа, сӑмах чӗнмесӗр алӑкран кӗрсе кайрӗ.Еще кто-то третий захотел умереть неузнанным, молча шагнув через порог…
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.