Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Сана кам каларӗ?» — тесе ыйтаҫҫӗ ӗненме йывӑр хыпара пӗлтернӗ ҫынран.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хамӑн пурнӑҫӑмра мӗнпурӗ те пӗр ҫав ҫынран ҫеҫ хӑранӑ эпӗ!Я во всей моей жизни только одного этого человека и боялась.
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл кун пек экскурсисене хӑнӑхни витӗрех курӑнса тӑрать; вӗсем ун усламӗсен пӗр ҫӑлкуҫӗ пулнӑ: кашни дуэль ӑна сакӑр червонца услам панӑ — хирӗҫ тухнӑ кашни ҫынран тӑватшар тенкӗ.
XXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ҫавсемшӗнех сана ачасем те ҫынран ютшӑнакан динго йытӑ тесе чӗнеҫҫӗ.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Енчен те хӑйӗн ҫӗҫҫине сукмак ҫине ӳкерсе хӑварнӑ сунарҫӑ ун ҫинчен хирӗҫ пулнӑ ҫынран ыйтайман пулсан, вӑл вӑрманта, кӑвайт умӗнче, мӗнле пӗччен лӑпкӑн ҫывӑрса кайма пултартӑр?»
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ну, Гек, ҫак пӗтӗм ӗҫе ҫӗнӗрен тытӑнмалла пулас пулсан, эпӗ икҫӗр ҫынран кая мар пухнӑ пулӑттӑм.Ну, Гек, если бы пришлось опять начинать все сначала, я бы человек двести собрал, не меньше.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫулталӑклӑх хаҫат ҫырӑнма икӗ доллар тӑрать, виҫӗ ҫынран вӑл ҫуршар доллар илнӗ, лешсем ӑна, малтанах тӳлеме пулнӑ, тӳлессе вара, яланхи пекех, укҫа вырӑнне вутӑ е сухан сӗннӗ; анчах герцог: «Типографине тин кӑна туянтӑм, унти ӗҫсен хакне пултарнӑ таран йӳнетрӗм, малашне типографире тумалли ӗҫсемшӗн укҫине тӳрремӗнех хама тӳлемелле пулать», — тенӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пухӑва пӗтӗм тавраран пин ҫынран кая мар пуҫтарӑннӑ, нумайӑшӗ ҫирӗм мильӑран килнӗ.Там собралось не меньше тысячи человек со всей округи, многие приехали миль за двадцать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗрремӗш ӑшӑхлӑх вӑл — пире ырӑ тӑвас текен ҫын, шыв юххи — тепӗр ҫын, вӑл пире малтанхи ҫынран уйӑрса ярасшӑн.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унта кам та пулин выртать пуль терӗм эпӗ, — пирӗн патӑрта шӳтшӗнех ҫапла час-час тӑваҫҫӗ: кимӗ ҫывӑхне ишсе ҫитсен, сиксе тӑраҫҫӗ те ҫынран кулма тапратаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫынран ывӑлне туртса: илеҫҫӗ — тӑван ывӑлне! — ҫын ӑна ӳстернӗ вӗт, тӑрӑшнӑ уншӑн, укҫа-тенкӗ тӑкакланӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫынран хӑрамасан, ҫынран вӑтанмасан, пӳлӗхҫӗрен те пулин хӑрас пулать… — хӑй тӗллӗн калаҫнӑ пек каларӗ Ҫтаппан.
I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
— Ку вӗрен икӗ ҫынран ытла тӳсме пултараймасть, — терӗ вӑл.— Эта верёвка может выдержать не более двух человек одновременно, — сказал он.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл асапсем вилнӗ ҫынран ҫирӗм утӑмра хӑрушӑ сценӑсене курас мар тесе айӑккинелле пӑрӑнса тӑракан, ҫулпуҫ вилӗмӗшӗн айӑплӑ тыткӑнри европеецсене кӗтсе тӑраҫҫӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кара-Тете чӗрӗ чухне вӗсем йывӑр асапсем тӳснӗ, мӑшкӑл курнӑ, ҫынран юлакан татӑксем ҫисе пурӑннӑ, пӗрре канмасӑр йывӑр ӗҫленӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ӗнер ҫыран ҫине кайнӑ вунҫичӗ ҫынран вӑл анчах чӗрӗ тӑрса юлнӑ, ӑна кӑкӑрӗпе аяк пӗрчисенчен сӑнӑпа чиксе амантнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫичӗ ҫынран нихӑш те ирӗклӗн парӑнман.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
3алри ҫӗр ҫынран сакӑрвуннӑшӗ Корчагина пӗлекен ҫынсем.Из ста человек в зале не менее восьмидесяти знали Корчагина.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӗсем ҫул ҫинче пӗр-пӗринпе калаҫмасӑр, пӗрерӗн те икшерӗн, е нумайӑн пулсан — ниепле те виҫӗ ҫынран ытла мар, вак ушкӑнсемпе пуҫтарӑннӑ; кашниннех кӗсъинче «Коммунистсен большевикла партийӗ» е «Украинӑри ҫамрӑксен коммунистла союзӗ» текен пӗчӗк кӗнекесем пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Курсаччӗ ӑна — Жаркийпе иккӗшӗ пилӗк ҫынран коммуна тӑваҫҫӗ вӗсем».
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.