Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӗн кирлӗ сире? — тесе типпӗн ыйтрӗ вӑл нимӗҫле, хӑйӗн лашин йӗвенӗнчен тытнӑ ҫынран.— Что вам угодно? — сухо спросил он по-немецки того, кто схватил под уздцы его лошадь.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ку хыпара вӑл ывӑлӗнчен мар, ют ҫынран илтнӗшӗн кӳренмеллипех кӳренчӗ, ҫавӑнпа та тутине пӑчӑртаса, куҫне хупарах ларчӗ.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ун ҫывӑхӗнче ларса пыракан ҫын вӗсене пуҫтарнӑ та, ҫывӑракан ҫынран аллинчи карҫинккине вӑраххӑн илсе, унпа юнашар лартнӑ.Ближайший сосед поднял их, тихо взял корзину из рук спящего и поставил ее рядом с ним.
XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Никам та ун ҫинчен ухмах тесе шухӑшламан, хӑй те ҫынран хӑраса тӑман.
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сасартӑк ывӑлӗ тӑлӑх юлнӑн туйса, макӑрса ячӗ, куҫҫульне ҫынран пытармасӑр ывӑлне чуп тума тытӑнчӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хӑйӗнчен ҫеҫ мар, пуҫлӑхпа районти икӗ ҫынран тӑрӑхласа юрланине ӑнлансан, Ганьӑн ашшӗ хӗпӗртесе кайрӗ те кантӑксене чӗтретмелле ахӑлтатма тытӑнчӗ унӑн ури тавра кускалакан кушак ҫури кравать айне тарса кӗчӗ, хӑраса ӳкнӗскер, вӑл симӗс куҫӗсене чарса пӑрахрӗ.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Эсӗ мӗн, Семен, е ҫынран кая-и?
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Калӑпӑр, акӑ, тӗрлӗрен канашлусене, пленумсемпе сессисене ҫирӗм председательпе ҫирӗм парти организацийӗн секретарьне чӗнес вырӑнне пилӗк-ултӑ ҫынран ытла чӗнмелле мар.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫакна май вӑл Одер ҫинче пулса иртнӗ ӗҫе час-часах аса илнӗ, ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫынран хаяр та тискер ҫын пулса тӑнӑ: енчен унпа ҫав тери шелсӗр пулма пултарнӑ пулсан, мӗншӗн-ха вӑл ыттисемпе ҫавӑн пекех шелсӗр пулма пултараймасть?
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
«Сана кам каларӗ?» — тесе ыйтаҫҫӗ ӗненме йывӑр хыпара пӗлтернӗ ҫынран.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хамӑн пурнӑҫӑмра мӗнпурӗ те пӗр ҫав ҫынран ҫеҫ хӑранӑ эпӗ!Я во всей моей жизни только одного этого человека и боялась.
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл кун пек экскурсисене хӑнӑхни витӗрех курӑнса тӑрать; вӗсем ун усламӗсен пӗр ҫӑлкуҫӗ пулнӑ: кашни дуэль ӑна сакӑр червонца услам панӑ — хирӗҫ тухнӑ кашни ҫынран тӑватшар тенкӗ.
XXII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ҫавсемшӗнех сана ачасем те ҫынран ютшӑнакан динго йытӑ тесе чӗнеҫҫӗ.
XIX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Енчен те хӑйӗн ҫӗҫҫине сукмак ҫине ӳкерсе хӑварнӑ сунарҫӑ ун ҫинчен хирӗҫ пулнӑ ҫынран ыйтайман пулсан, вӑл вӑрманта, кӑвайт умӗнче, мӗнле пӗччен лӑпкӑн ҫывӑрса кайма пултартӑр?»
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ну, Гек, ҫак пӗтӗм ӗҫе ҫӗнӗрен тытӑнмалла пулас пулсан, эпӗ икҫӗр ҫынран кая мар пухнӑ пулӑттӑм.Ну, Гек, если бы пришлось опять начинать все сначала, я бы человек двести собрал, не меньше.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫулталӑклӑх хаҫат ҫырӑнма икӗ доллар тӑрать, виҫӗ ҫынран вӑл ҫуршар доллар илнӗ, лешсем ӑна, малтанах тӳлеме пулнӑ, тӳлессе вара, яланхи пекех, укҫа вырӑнне вутӑ е сухан сӗннӗ; анчах герцог: «Типографине тин кӑна туянтӑм, унти ӗҫсен хакне пултарнӑ таран йӳнетрӗм, малашне типографире тумалли ӗҫсемшӗн укҫине тӳрремӗнех хама тӳлемелле пулать», — тенӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пухӑва пӗтӗм тавраран пин ҫынран кая мар пуҫтарӑннӑ, нумайӑшӗ ҫирӗм мильӑран килнӗ.Там собралось не меньше тысячи человек со всей округи, многие приехали миль за двадцать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Пӗрремӗш ӑшӑхлӑх вӑл — пире ырӑ тӑвас текен ҫын, шыв юххи — тепӗр ҫын, вӑл пире малтанхи ҫынран уйӑрса ярасшӑн.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унта кам та пулин выртать пуль терӗм эпӗ, — пирӗн патӑрта шӳтшӗнех ҫапла час-час тӑваҫҫӗ: кимӗ ҫывӑхне ишсе ҫитсен, сиксе тӑраҫҫӗ те ҫынран кулма тапратаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫынран ывӑлне туртса: илеҫҫӗ — тӑван ывӑлне! — ҫын ӑна ӳстернӗ вӗт, тӑрӑшнӑ уншӑн, укҫа-тенкӗ тӑкакланӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.