Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сан вырӑнта пулсан, кашниех ҫапла тунӑ пулӗччӗ!
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ман вырӑнта эсӗ те, Николай та ҫав иккӗмӗш ҫул пурри ҫинчен асӑра та илмен пулӑттӑрччӗ.Окажись тогда на моем месте и ты и Николай, вы просто забыли бы, что он есть, этот второй путь.
16 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Шел пулин те, ытти кайӑк-кӗшӗке унашкалах ӑнӑҫмӗ, вӗсенчен нумайӑшӗ хӑйсен йӑвисене аялта, шурлӑхлӑ вырӑнта ҫавӑраҫҫӗ.
Амур облаҫӗнче аист ҫӑмартине хӑйӗн кӗлеткипе хупланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24811.html
Причал патӗнче, тин анчах юлашки транспорт чӳхенсе ларнӑ вырӑнта, офицер йӗнерӗсем, чӑматансем, утиялсем, кӗрӗксем, хӗрлӗ плюш витнӗ хыҫлӑ пукансем, пӑрахутсен кӗпер пусмисем ҫинчен васкаса ывӑтнӑ татах темле ӑпӑр-тапӑрсем ишсе ҫӳреҫҫӗ…
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сирӗн вырӑнта эпӗ икӗ инкекрен юлашкине суйланӑ пулӑттӑм, вӑл — пӗчӗкрех.
XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Манӑн ав пӗр хӑнуй кӗсрешке пур та, уншӑн та чун вырӑнта мар: кӗтсех тӑр — килсе кӗрӗҫ те ним мар картишӗнчен нӑхталаса тухса кайӗҫ.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Атту мӗн-ха, тӑраҫҫӗ те пӗр вырӑнта тӑпӑртатса, ниепле те мужиксене тӑн кӗртсе ҫитереймеҫҫӗ…А то топчутся на одном месте, никак не могут с мужиками управиться…
XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Хӑвӑра вырӑнта ҫаклатаймарӑмӑр, атту ҫуртӑрсемпе пӗрлех ҫунтарса яраттӑмӑрччӗ те.— Вас не прихватили на месте, а то бы сожгли вместе с домами!
XXIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кунсӑр пуҫне полковник Григорие ҫӗре кӗнӗ ашшӗ тем пысӑкӑш имени тытни, вӑл, Андреянов, мӗнле майпа полковник чинне ҫити ӳсни, 1916 ҫулта пысӑк вырӑнта ларакан чаплӑ ҫынсемпе сунарта ҫӳреме тӳрӗ килни ҫинчен ал-хапӑл та тӗплӗн кала-кала пачӗ; ҫавӑн пекех вӑл карт вӑййисенчен чи лайӑххи — вист, эрех таврашӗнчен чи усӑлли — калемпӗр ҫулҫи ярса тутлантарнӑ коньяк, пуринчен те тупӑшли — ҫар интендантствинчи служба пулни ҫинчен пӗлтерчӗ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Сирӗн вырӑнта ку питӗ ансат тата — пач та — хӑрушӑ та мар!— В вашем положении это так нетрудно и — главное — безопасно!
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӗрлӗ командир, — кӗл тӗслӗ шупка ҫырӑ ҫӳҫне шӑртла кастарнӑ хӗрлӗ мӑйӑхлӑ ҫӳллӗ арҫын — хушӑран полковник ҫине пӑхса илсе, сармакпа сӑрланӑ урайӗнче урисене пӗр вырӑнта улӑштаркаласа пусса тӑрать.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсем тӳрех Пантелей Прокофьевич патнелле вашлаттарса пычӗҫ те, вӑл вара кӑкӑрне каҫӑртнипех пӗр вырӑнта шак хытса тӑчӗ.Они шли прямо на Пантелея Прокофьевича, а тот, как стал навытяжку, так и замер.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хутор атаманӗ хушнипе вара чӳрече хупписене хӑмасемпе хӗреслесе ҫапса хучӗҫ те, ачасем нумай хушӑ ҫав хӑрушӑ вырӑнта выляма шикленсе ҫӳрерӗҫ, стариксемпе карчӑксем тӗтӗм сӳннӗ кил умӗпе иртсе пынӑ чух, асапланса вилнисен тӑпри ҫӑмӑл пултӑр, чунӗсем ҫӳлти патшалӑха лекчӗр тесе, сӑхсӑха-сӑхсӑха илчӗҫ.
XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл батарея лашисене кӑкарса тӑратнӑ вырӑнта йӗнер ҫинчен сиксе анчӗ, — хӑшӑл-хӑшӑл сывласа, сӑнавҫӑ окопӗ патне улӑхса кайрӗ.Он спешился возле батарейской коновязи, тяжело дыша, поднялся к окопу наблюдателя.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ку вырӑнта тӑшман окопӗсем патне ҫӗр-ҫӗр аллӑ чалӑш пек ҫывхарма пулать.Здесь местность позволяет подойти к окопам противника на сто — сто пятьдесят саженей.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӗсене пӑртак ҫитермеллеччӗ, анчах Григорий халь ҫинерех ҫеҫ ҫапӑҫу пулса иртнӗ вырӑнта чарӑнса тӑрасшӑн пулмарӗ.Их надо было подкормить, но Григорий не захотел останавливаться на месте, где недавно проходил бой.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Лар пӗр вырӑнта, уксах шуйттан!
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ҫапларах пек… — хуравларӗ тӗлӗннипе ҫаплах тӑна кӗреймен Прохор, урисене пӗр вырӑнта улӑштарса пусса.— Вроде этого… — переминаясь с ноги на ногу, отвечал еще не пришедший в себя от удивления Прохор.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ҫав лапсӑркка ватӑ тирек айӗнчех, шапа лӑймакиллӗ пӗве хӗрринче, хӑй тахҫан Григорипе Аксинья хӗрачине пытарнӑ вырӑнта, Сашка мучи юлашки канӑҫне тупрӗ.
VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сирӗн вырӑнта эпӗ шӑпах ҫапла тунӑ пулӑттӑм.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.