Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнекере (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ пурӗпӗрех ку кӗнекере мӗн ҫинчен ҫырнине ӑнланаймастӑн.

— Ты же все равно ничего не поймешь в этой книге.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ку кӗнекере пуҫран шухӑшласа кӑларни ҫукпа пӗрех.

В ней почти нет вымысла.

Керчьри урам // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Аслӑ кӗнекере каланӑ: хавала ан сӳнтерӗр, тенӗ, а эсир мӗн тӑватӑр?

Сказано в Писании: духа не угашайте, а вы что делаете?

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Тӑвансен ыйтӑвӗсем пӗтме пӗлменнине кура камин умне лартрӑм та эпӗ вӗсене — пысӑккисене те, ачисене те — ҫак кӗнекере мӗн-мӗн ҫырнине тӗпӗ-йӗрӗпе каласа пама тытӑнтӑм.

Когда я увидел, что их расспросам не будет конца, я усадил их всех, и взрослых и детей, у камина и стал подробно рассказывать им то, что написано здесь, в этой книге.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Автор кӗнекере ачасене герой пурнӑҫӗпе, унӑн ӗҫӗ-хӗлӗпе ҫеҫ мар, тата тинӗспе, утрав ҫинчи ҫутҫанталӑкпа, унти чӗрчунсемпе лайӑх паллаштарать.

В книге автор хорошо знакомит детей не только с жизнью героя, его деятельностью, но и с морем, с природой острова, с животными там.

«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.

Мӗн килӗшет-ха вулакансене ҫак кӗнекере?

Что же в этой книге нравится читателям?

«Робинзон Крузо» роман ҫинчен // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 3–4 с.

Кӗнекере автор чӑн-чӑн пулнӑ ӗҫе илсе кӑтартнӑ.

В книге автор опирался на действительно произошедший случай.

«Робинзон Крузо» роман ҫинчен // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 3–4 с.

Кӗнекере ҫырса кӑтартнӑ пурнӑҫри хӑш-пӗр ӗҫсем те хамӑр халӑхӑн ӗлӗкхи пурнӑҫӗпе хушӑран пӗр шая килеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

Ҫак произведение илемлӗ литературӑн революциллӗ романтикипе, реализмла витӗмлӗ меслетпе, пит ӑста ҫырнӑ, ҫавӑнпа пӗрлех ку роман историллӗ литературӑран та уйрӑлмасть; кӗнекере кӑтартнӑ событисем пурнӑҫра чӑннипех ҫапла пулса иртнӗ.

Куҫарса пулӑш

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

«Суйни-икӗпитленни ҫук ун чӗринче», тенӗ темле кӗнекере — тен, ҫавӑнтах-и? — такам ҫинчен.

«Нет притворства в сердце его», — сказано про кого-то в какой-то, может быть, в той же, книге.

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

«Суя сӑмах ун ҫӑварӗнчен тухман», тенӗ темле кӗнекере такам ҫинчен.

«Ложь не выходила из уст его», — сказано про кого-то в какой-то книге.

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ кӗнекере Рахметова кӑтартса паман пулсассӑн, вулакансенчен чылайӑшӗсем кӗнекери тӗп геройсем тӗлӗшпе пӑтрашӑнса кайнӑ пулӗччӗҫ.

Не покажи я фигуру Рахметова, большинство читателей сбилось бы с толку насчет главных действующих лиц моего рассказа.

XXXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ытти ҫынсем ҫинчен хӑй мӗн шухӑшланине каласа пама кирлех-и вара кӗнекере урӑхла ҫын?

Разве нужно было выводить особого человека затем, чтоб он высказал свое мнение о других лицах?

XXXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эпӗ вӑл кӗнекере кирлӗ ҫын мар тенине пӗлетӗн ӗнтӗ эсӗ…

Ты уж знаешь от меня, что это фигура, не участвующая в действии…

XXXI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Теккерейӗн «Ярмарка суеты» ятлӑ кӗнекине вӑл киленсех вуласа тухнӑ, «Пенденниса» ятлӑ кӗнекине вулама тытӑннӑ та 20-мӗш страницӑна ҫитсенех хупса хунӑ: «Ярмарка суеты» кӗнекере каланинех калать, урӑх нимӗн те ҫӗнни ҫук пулмалла, вулама та кирлӗ мар».

Он прочитал «Ярмарку суеты» Теккерея с наслаждением, а начал читать «Пенденниса», закрыл на двадцатой странице: «Весь высказался в «Ярмарке суеты», видно, что больше ничего не будет, и читать не нужно».

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

«Эпӗ ҫак кӗнекере ӑнланмастӑп, эсӗ ӑнлантарса пар-ха», тет.

— «Я, говорит, вот в этой книжке не понимаю, ты растолкуй».

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Эсир, Марья Алексевна, Верочка пурнӑҫӗнче текех пысӑк вырӑн йышӑнса тӑрас ҫук ӗнтӗ, сирӗн ҫинчен кӗнекере калаҫу урӑх пулмӗ, кӗнекери юлашки ӗҫсем те сирӗншӗн усӑллах пулмарӗҫ, ҫавӑнпа та ҫак калавӑн авторӗ сиртен ҫакӑншӑн ан ӳпкелешӗр тесе ыйтать.

Вы перестаете быть важным действующим лицом в жизни Верочки, Марья Алексевна, и, расставаясь с вами, автор этого рассказа просит вас не сетовать на то, что вы отпускаетесь со сцены с развязкою, несколько невыгодной для вас.

XXIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫапах та, Хӑрушсӑрлӑх комитечӗн 1932-1933 ҫулсенче тытса хупнӑ 429 ҫын ҫинчен пӗлтерекен справки (31с.), Хусанти музей Суслонгер лагерӗнче 300 салтак выҫӑпа вилни пирки калани (58) кӗнекере вырӑнлӑ.

Тем не менее, в книге уместны и справка Комитета безопасности о 429 человек, задержанных в 1932-1933 годах (31 с.), и сведения Казанского музея о гибели от голода 300 солдат в лагере Суслонгер (58) .

«Тӑлӑх арӑм минтерӗ» роман тавра // Виталий Станьял. https://chuvash.org/blogs/comments/4943.html

Кӗнекере тӗрӗс кӑтартнӑ…

В книгах написано… статья за статьей.

Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.

Кун ҫинчен кӗнекере те ҫырнӑ тенине илтсен, Ци-цзинь арӑмӗн нимле шанӑҫ та юлмарӗ.

Услыхав, что об этом даже в книгах написано, жена Ци-цзиня потеряла всякую надежду.

Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех