Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗнекере (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паллах, пӗр кӗнекере Владимир Ильичӑн мӗнпур пек пурнӑҫӗ ҫинчен каласа пама май ҫук, — вӑл ытла та пысӑк, ытла та анлӑ.

Конечно, невозможно в одной книге рассказать обо всей жизни Владимира Ильича — так значительна и безмерна она.

Ленин пурнӑҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ваҫили пирӗн ура айӗнчех явӑнать, каласа кӑтартмалли нумай-мӗн ун: экскаватор каллех ҫӗмӗрӗлсе кайнӑ, амӑшӗ ҫӗнӗ кӗнеке туянса панӑ, кӗнекере картинка пур: тилӗ йӑвапа калаҫать…

Василек крутился около нас, торопясь рассказать всякие важные новости: экскаватор опять сломался, мама новую книжку купила, и в ней картинка: хитрая лиса с колобком разговаривает…

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кӗнекере нумайӑшӗн ячӗсем чӑн.

Большинство имён и названий в этой книге подлинные.

Автортан // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 3 с.

Ку кӗнекере шухӑшласа кӑларни ҫук.

В этом книге нет вымысла.

Автортан // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 3 с.

Вара вӗренекене кӗнекере мӗн ҫырнине каласа пама тивет.

Приходилось ученику рассказывать содержание книжки.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

«Тӑван сӑмах» кӗнекере те ӳкерчӗк пур, унта Руслан лашапа пырать.

И в «Родной речи» у нас есть картинка, там Руслан нарисован на лошади.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫав пай пирӗн тӑваттӑмӗш класс валли пичетлесе кӑларнӑ «Тӑван сӑмах» кӗнекере те пур.

Этот отрывок был напечатан в нашей книге для чтения «Родная речь» для четвертого класса.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӗнекере шахмат вӑййине мӗнле пуҫласа ямалли, тапӑнӑва епле хатӗрлемелли, мӗнле хӳтӗленмелли тата ытти тӗрлӗрен усӑллӑ япаласем ҫинчен те каланӑ.

В книжке рассказывалось, как нужно начинать шахматные партии, как подготовлять нападение, как защищаться, и другие разные полезные вещи.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӗнекере шахмат вӑййинче пуҫарулӑха вӑрҫӑри пекех хӑвӑртрах алла ҫавӑрса илмелли ҫинчен, хӑвӑн фигурусене хӑвӑртрах мала кӑларса тӑратма кирли тата, тӑшман йышӑнса тӑракан вырӑна кӗрсе кайса, унӑн корольне атакӑламалли ҫинчен каланӑ.

В книге говорилось, что в шахматной игре, как на войне, нужно стараться поскорей захватить инициативу в свои руки, поскорей выдвинуть свои фигуры вперед, ворваться в расположение противника и атаковать его короля.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Малтан эпӗ ку кӗнекере ҫырнине нимӗн те ӑнланаймастӑп пулӗ тенӗччӗ, анчах вулама тытӑнтӑм та, — ӑна питӗ ҫӑмӑл та ӑнланмалла чӗлхепе ҫырнӑ иккен.

Сначала я думал, что ничего не пойму в этой книге, но когда начал читать, то увидел, что она написана очень просто и понятно.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Пӗр купа кӗнекере мӗн ҫырнине вӑл йӑлтах пӗлет.

Он знает наизусть целую кучу книжек.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Вӑл ӗнтӗ, кӗнекере каланӑ пек, килте виҫҫӗн ӑс паракан пур тенӗ пек пулать, — тенӗ яш, тула юлнӑ ҫунана вӑйлӑ аллипе аслӑк айнелле тӗртсе ярса.

— А это, как сказано, три домашние советника, — сказал малый, закидывая сильной рукой под навес оставшиеся снаружи санки.

III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

Кӗнекере йывӑр вырӑн тӗл пулсан вӑл падре патне кайса, ҫав вырӑна ӑнлантарса пама ыйтать.

Когда приходилось встречать трудное место, он обращался за разъяснением к падре.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кӗнекере «чӑвашсемпе тутарсем пулса кайни пирки ҫӳрекен иккеленӳллӗ ыйтусене, чӑвашсемпе пӑлхарсен хушшинчи этнос тата чӗлхе ҫыхӑнӑвне, R-чӗлхеллӗ чӑваш халӑхӗн истори тапхӑрӗсене» пырса тивнӗ.

В книге затрагиваются такие «дискуссионные вопросы, как происхождение чувашского и татарского народов, языковая и этническая преемственность болгар и чувашей, этапы истории R-язычного чувашского народа».

Димитриев профессӑрӑн «чӑвашсен трагедине» халалланӑ ӗҫӗ пичетленсе тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Унпа килӗшӳллӗн, Раҫҫей патшалӑхне кӗрес умӗнхи чӑвашсен историне тӑватӑ пая пайлама пулать: Вӑтам Азири, Ҫурҫӗр Кавказпа Хура тинӗс ҫурҫӗр хӗрринчи, Атӑлпа Камари тата Хусан ханлӑхӗнчи«. Юлашки тапхӑра кӗнекере «R-чӗлхеллӗ чӑваш халӑхӗн трагедийӗ» тесе палӑртнӑ.

Согласно которой история чувашского народа до присоединения к России делится на четыре этапа: центральноазиатский, северокавказско-северопричерноморский, волжско-камский и казанский, Последний из упомянутых этапов назван в книге «этнической трагедией R-язычного чувашского народа».

Димитриев профессӑрӑн «чӑвашсен трагедине» халалланӑ ӗҫӗ пичетленсе тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫав ҫутӑ ӑслӑ та харсӑр чӗреллӗ ҫын ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ та ҫакӑ кӗнекере.

В этой книге и описан этот светлый, умный и храбрый человек.

Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫак кӗнекере вырӑссен иртнӗ ӗмӗрти паллӑ ҫулҫӳревҫи Миклухо-Маклай папуассем патӗнче вунпилӗк уйӑх хушши пурӑнни ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ.

В этой книге известный русский путешественник прошлого века Миклухо-Маклай описал свое пятнадцатимесячное пребывание у папуасов.

Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Ҫакна эсӗ кӗнекере Немо капитан ҫинчен вуланӑ.

— Это ты в книге прочитал про капитана Немо.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫӗтес мар тесе, ҫавӑн пек тумалла тенине тахӑш кӗнекере вуласаччӗ.

В какой-то книжке я прочел, что если не хочешь заблудиться, то оставляй знаки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Алеша, эпӗ Залкинд калаҫнине итлерӗм те ман куҫ умне Фадеев «Разгром» ятлӑ кӗнекере ҫырнӑ вӑхӑт тухса тӑчӗ.

— Алеша… я слушал Залкинда и как бы перенесся во времена фадеевского «Разгрома».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех