Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта мана колхоз ӗҫӗсен Совечӗ пулӑшмалла.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫав вӑхӑтра станица Совечӗ патне тата тепӗр грузовик пырса ҫитрӗ те Никита Никитич, Сергейӗн мӗн ҫине ҫаврӑнса пӑхмаллине пӗлмесӗрех, хӑнасене кӗтсе илме кайрӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тӗттӗм пулса ҫитичченех станица Совечӗ умӗнче халӑх кӗрлеме пуҫларӗ: пӗтӗмпех тусанланса пӗтнӗ грузовик ҫитсе чарӑнать те, ун ҫинчен малтан арҫынсем сике-сике анаҫҫӗ, — вӗсем хыҫҫӑн, юбка аркисене ҫӗклесе, кулса-шавласа хӗрарӑмсем анаҫҫӗ.
III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак кунсенче хула совечӗ хваттер пама пулчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Вӗсем халь, ҫар совечӗ туса, ҫухалнӑ юлташӗсене тепӗр хут сигнал пама шухӑш тытсан, пӑшалӗсене персе ярӗҫ, — терӗ капитан — Шӑпах ҫак вӑхӑтра, пӑшалӗсене авӑрламан чухне, пирӗн вӗсене тапӑнмалла.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Хӑйсен пурнӑҫӗ те вӗсен пӗртен пӗр ҫар совечӗ татса калассинчен килнине пит лайӑх ӑнланчӗҫ.
XXIX. Юнпа тӗне кӗртни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫӗмӗрнӗшӗн эсӗ-и, е санӑн ял Совечӗ мана ҫавах тӳлетӗр!За потраву хоть ты, хоть твой сельсовет — мне все одно заплатите!
XXI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Вӑл уҫӑсем илчӗ те, пӗр чӗнмесӗр ҫаврӑнса, атти кӗлисене ҫӗр ҫийӗн сӗтӗрсе, ял Совечӗ еннелле утрӗ.Он взял ключи и, молча повернувшись, шаркая подошвами сапог, пошел к сельсовету.
XI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Ял Совечӗ умӗнче вӑл чарӑнчӗ, бричка ҫинчен сиксе анчӗ.
XI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Ял Совечӗ умӗнче ларакан пирамида пек тирек йывӑҫҫи чуна кичемлетмеллех ҫӳллӗ те тӗттӗм пӗлӗтелле хура ҫурта евӗр яшт тӳррӗн кармашса ҫӗкленет.Черной свечой тянется к тягостно высокому черному небу раина, растущая возле сельсовета.
19-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Анчах кӗтесрен пӑрӑнса кӗрсен, ял Совечӗ патӗнче вӑл ярмӑркӑри пекех ҫав тери пысӑк кӗтӳ — вӑкӑрсем, лашасем, сурӑхсем кӗпӗрленсе тӑнине курчӗ.Но около Совета увидел он, свернув за угол, огромную, как на ярмарке, толпу, быков, лошадей, овец.
10-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Паян эпӗ Ҫурҫӗр флочӗн ҫар совечӗ янӑ самолетпа Мускава вӗҫсе каятӑп.Сегодня я лечу в Москву на самолёте, который прислал за мной военный совет Северного флота.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Министрсен Совечӗ, правительствӑн тинӗс ведомствин представительне ҫак ҫулҫӳреве аяккинелле пӑрса ярасси ҫинчен калаттармалла, тесе шутларӗ».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
«Министрсен совечӗ Татаринов капитана тӗрлӗ япаласем ыйтнине пӑрахӑҫа кӑларни» — уншӑн экспедицие хирӗҫ тухма тӗп сӑлтав пулса тӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Чи малтанах, шкул совечӗ хӑйӗн ҫитес заседанийӗнче Кораблева «ачасене географипе вӗрентесси программӑран ытлашши ан пултӑр» тесе хушса хӑварӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ку вара тӗлӗнмелле те пулса тухать — хӑнана пӗтӗм шкул совечӗ пуҫтарӑннӑ!Это было довольно странно — пригласить почти весь школьный совет к обеду.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кунта пӗтӗмпех шкул совечӗ пуҫтарӑннӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
ССР Союзӗн Халӑх Комиссарӗн Совечӗ 1946-мӗш ҫӳлта январӗн 26-мӗшӗнче Вениамин Александрович Каверина «Икӗ капитан» романшӑн иккӗмӗш степеньлӗ Сталинла преми панӑ.
Икӗ капитан // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Нимӗҫсем ялта ӗҫ ҫынни депутачӗсен облаҫри Совечӗ членӗн ҫемйи юлнине пӗлнӗ.Немцы узнали, что в деревне осталась семья члена областного Совета депутатов трудящихся.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗрарӑмсем мартӑн 8-мӗшне уявлама тытӑнни, шӑршӑ-маршӑллӑ хурал пӳртне ял Совечӗ тума хырса-ҫуса тасатни — символла илтӗнеҫҫӗ.
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.